Please Sign In | Register
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TITLE
Cromarty Fisher Folk (4 of 20)
EXTERNAL ID
AB_CROMARTYFISHER_AUDIO_04
PLACENAME
Cromarty
OLD COUNTY/PARISH
ROSS: Cromarty
DATE OF RECORDING
2 April 2007
PERIOD
2000s
CREATOR
Bobby Hogg & Gordon Hogg
SOURCE
Am Baile
ASSET ID
1124
KEYWORDS
language
linguistics
audio

Get Adobe Flash player

The former royal burgh of Cromarty lies on the northern tip of the Black Isle peninsula, at the mouth of the Cromarty Firth in northeast Scotland. It is home to brothers Bobby and Gordon Hogg, descendants of a long line of local fisher folk. They can trace their ancestry back for centuries in the small coastal port. In the 1861 census there were no less than 96 Hoggs living in the Cromarty district and an entry for the family name in the Old Parish Register dates back as early as 1698.

Bobby and Gordon believe they are the last two fluent speakers of the 'Cromarty fisher dialect', a unique Scots dialect identified in Robert McColl Millar's study of 'Northern and Insular Scots' as 'North Northern A', mainly associated with the fishing communities of the Black Isle (Cromarty and Avoch) and other small towns and villages on the Cromarty Firth. It is said that at one time there were at least two, if not three, dialects in the Cromarty area - fisher, town, and farmer. While several Cromarty residents retain aspects of the fisher vocabulary, when Bobby and Gordon get together they converse fluently in the dialect.

[N.B. Gordon Hogg passed away in 2011, aged 86. Bobby Hogg died a year later, aged 92.]


In this audio extract from March 2007, Bobby and Gordon offer some examples of their fisher dialect vocabulary.

Bobby: A lot o words, ye know, that we used were attached to the fishing industry itself. Even the lines, the lines, an the baskets, an the scoos, an all, an all the different parts that went on the lines, an that, ye know -

Gordon: An they call a wee line a scanty.

Bobby: - they're all, they're all Cromarty words like.

Gordon: Aye, all Cromarty words.

Bobby: Of course that no longer exits, ye see? Ah mean. Ye got the lobster creel an the one wi that eh - what 's his name?

Gordon: Kye? Lobster?

Bobby: In the lobster pot - the fella that gets in, eats a wee bit. What's his name again, eh? He's all legs.

Gordon: He's all legs, aye.

Bobby: Aye, aye.

Gordon: Aye. Lord upon ma tongue.

Interviewer: A crab?

Bobby: A crab in Cromarty's a kye.

Gordon: A kye.

Interviewer: A kye?

Gordon: We call them a kye, mm-hmm.

Bobby: Jesus, is that no real?

Gordon: Summyn calls em partans an -

Bobby: No, the lobster, in the lobster creel. A fella wi all, all the, all the legs.

Gordon: Ah ken. Ah ken, aye.

Interviewer: A starfish?

Bobby: No, no. All the legs. An he goes in an eats the, eats the lobster. He sucks every bit out the lobster.

Gordon: Sucks it, aye. Tongue too.

Interviewer: An octopus?

Bobby: That's it - octopus. Aye, aye. An octopus, aye. There's a name for him. What is the name for him again? Strange sounding name. Ah'm fishin for lobsters every day, know what Ah mean?

Gordon: Strolyach, no strolyach an it?

Bobby: Strolyach.

Gordon: Strolyach.

Bobby: Strolyach.

Gordon: Ah knew Ah'd get the words one time.

Bobby: Stroylach, aye. Where that came from Lord only knows, ye know?

Gordon: Stroylach.

Interviewer: An what's a lobster? Is that got a name?

Bobby; A lobster, course ye'd say a lobster, aye.

Gordon: Similar.

Bobby: Mm-hmm. Other one, other small ones, were partans, partans, right? Mm-hmm. Partans is different, different things down the coast again, right?

Gordon: We just call them kyes.

Bobby: Mm-hmm.

Interviewer: Kyes?

Bobby: Kyes an Lempits, aye.

Interviewer: Limpets

For guidance on the use of images and other content, please see the Terms and Conditions page.
High Life Highland is a company limited by guarantee registered in Scotland No. SC407011 and is a registered Scottish charity No. SC042593
Powered by Capture

Cromarty Fisher Folk (4 of 20)

ROSS: Cromarty

2000s

language; linguistics; audio

Am Baile

Am Baile: Cromarty Fisher Folk

The former royal burgh of Cromarty lies on the northern tip of the Black Isle peninsula, at the mouth of the Cromarty Firth in northeast Scotland. It is home to brothers Bobby and Gordon Hogg, descendants of a long line of local fisher folk. They can trace their ancestry back for centuries in the small coastal port. In the 1861 census there were no less than 96 Hoggs living in the Cromarty district and an entry for the family name in the Old Parish Register dates back as early as 1698. <br /> <br /> Bobby and Gordon believe they are the last two fluent speakers of the 'Cromarty fisher dialect', a unique Scots dialect identified in Robert McColl Millar's study of 'Northern and Insular Scots' as 'North Northern A', mainly associated with the fishing communities of the Black Isle (Cromarty and Avoch) and other small towns and villages on the Cromarty Firth. It is said that at one time there were at least two, if not three, dialects in the Cromarty area - fisher, town, and farmer. While several Cromarty residents retain aspects of the fisher vocabulary, when Bobby and Gordon get together they converse fluently in the dialect.<br /> <br /> [N.B. Gordon Hogg passed away in 2011, aged 86. Bobby Hogg died a year later, aged 92.]<br /> <br /> <br /> In this audio extract from March 2007, Bobby and Gordon offer some examples of their fisher dialect vocabulary.<br /> <br /> Bobby: A lot o words, ye know, that we used were attached to the fishing industry itself. Even the lines, the lines, an the baskets, an the scoos, an all, an all the different parts that went on the lines, an that, ye know - <br /> <br /> Gordon: An they call a wee line a scanty.<br /> <br /> Bobby: - they're all, they're all Cromarty words like. <br /> <br /> Gordon: Aye, all Cromarty words.<br /> <br /> Bobby: Of course that no longer exits, ye see? Ah mean. Ye got the lobster creel an the one wi that eh - what 's his name?<br /> <br /> Gordon: Kye? Lobster?<br /> <br /> Bobby: In the lobster pot - the fella that gets in, eats a wee bit. What's his name again, eh? He's all legs.<br /> <br /> Gordon: He's all legs, aye.<br /> <br /> Bobby: Aye, aye.<br /> <br /> Gordon: Aye. Lord upon ma tongue. <br /> <br /> Interviewer: A crab? <br /> <br /> Bobby: A crab in Cromarty's a kye. <br /> <br /> Gordon: A kye. <br /> <br /> Interviewer: A kye?<br /> <br /> Gordon: We call them a kye, mm-hmm.<br /> <br /> Bobby: Jesus, is that no real?<br /> <br /> Gordon: Summyn calls em partans an - <br /> <br /> Bobby: No, the lobster, in the lobster creel. A fella wi all, all the, all the legs. <br /> <br /> Gordon: Ah ken. Ah ken, aye. <br /> <br /> Interviewer: A starfish?<br /> <br /> Bobby: No, no. All the legs. An he goes in an eats the, eats the lobster. He sucks every bit out the lobster. <br /> <br /> Gordon: Sucks it, aye. Tongue too.<br /> <br /> Interviewer: An octopus?<br /> <br /> Bobby: That's it - octopus. Aye, aye. An octopus, aye. There's a name for him. What is the name for him again? Strange sounding name. Ah'm fishin for lobsters every day, know what Ah mean?<br /> <br /> Gordon: Strolyach, no strolyach an it?<br /> <br /> Bobby: Strolyach.<br /> <br /> Gordon: Strolyach.<br /> <br /> Bobby: Strolyach.<br /> <br /> Gordon: Ah knew Ah'd get the words one time.<br /> <br /> Bobby: Stroylach, aye. Where that came from Lord only knows, ye know?<br /> <br /> Gordon: Stroylach.<br /> <br /> Interviewer: An what's a lobster? Is that got a name?<br /> <br /> Bobby; A lobster, course ye'd say a lobster, aye.<br /> <br /> Gordon: Similar.<br /> <br /> Bobby: Mm-hmm. Other one, other small ones, were partans, partans, right? Mm-hmm. Partans is different, different things down the coast again, right?<br /> <br /> Gordon: We just call them kyes. <br /> <br /> Bobby: Mm-hmm.<br /> <br /> Interviewer: Kyes?<br /> <br /> Bobby: Kyes an Lempits, aye.<br /> <br /> Interviewer: Limpets