Please Sign In | Register
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TITLE
Dean Bà Bà mo Leanabh (Sleep My Baby)
EXTERNAL ID
PC_CHRISTINASTEWART_KOD_05
DATE OF RECORDING
2005
PERIOD
2000s
CREATOR
unknown
SOURCE
Christina Stewart
ASSET ID
2553
KEYWORDS
songs
lullabies
children
singing
music
Gaelic
audio

Get Adobe Flash player

This is a well known and popular lullaby.

The following are the lyrics to this recording:

Dean bà bà mo leanabh, dean cadal a rùin
'S a mhaduinn gu mochthrathadh dh'fhosgail thu sùil
Nuair bha eunlaith na doire ri coireal 's puirt ciùil
Bha thu'd mhagaran làir, a'sàrach nan glùn

Tha na blàithean is àillidh tha fàs air na tuim
A' bhuidheag 's a neòinean 's iad òrbhuidh cruinn
An canachan mòintich, is sòbhrag na coill'
Air dùnadh an sùilean roimh dhùbhradh na h-oidhch'

Nis dean-sa do chadal, a chagarain gràidh
'S gun robh Freasdal 'g ad stiùradh 's gach cùis agus càs
'S e mo mhiann is mo dhùrachd thu, rùin, a bhidh fàs
Mar gheug is i brùchdadh toradh dùbailt thar chàich

Dean bà bà mo leanabh, dean cadal a rùin
'S a mhaduinn gu mochthrathadh dh'fhosgail thu sùil
Nuair bha eunlaith na doire ri coireal 's puirt ciùil
Bha thu'd mhagaran làir, a'sàrach nan glùn.


The following is the English translation:

Sleep my baby, sleep my dear
Very early in the morning you opened your eyes
When the birds in the trees were warbling and singing
You were crawling on the floor, wearing out your knees

The most beautiful flowers that grow in the fields
The buttercup and the daisy, round and golden yellow
The bog-cotton on the moor and the primroses in the wood
Have all closed their eyes before darkness falls

Now, you go to sleep, my little darling
And may God guide you in all you do
It is my desire that you, dear, may grow
Like a branch that produces twice the blossom of other branches

Sleep my baby, sleep my dear
Very early in the morning you opened your eyes
When the birds in the trees were warbling and singing
You were crawling on the floor, wearing out your knees.


This lullaby comes from 'Kist o Dreams', a CD designed to encourage the carers of young children to sing to them. The lullabies were chosen by Christina Stewart either because she particularly liked them as a child or because they worked well with her own children.

Christina Stewart was born in Inverness and studied traditional song as part of her University degree. The versions of the lullabies on the CD are the ones she sings but most have many other versions

For guidance on the use of images and other content, please see the Terms and Conditions page.
High Life Highland is a company limited by guarantee registered in Scotland No. SC407011 and is a registered Scottish charity No. SC042593
Powered by Capture

Dean Bà Bà mo Leanabh (Sleep My Baby)

2000s

songs; lullabies; children; singing; music; Gaelic; audio

Christina Stewart

Kist o Dreams (CD)

This is a well known and popular lullaby.<br /> <br /> The following are the lyrics to this recording:<br /> <br /> Dean bà bà mo leanabh, dean cadal a rùin<br /> 'S a mhaduinn gu mochthrathadh dh'fhosgail thu sùil<br /> Nuair bha eunlaith na doire ri coireal 's puirt ciùil<br /> Bha thu'd mhagaran làir, a'sàrach nan glùn<br /> <br /> Tha na blàithean is àillidh tha fàs air na tuim<br /> A' bhuidheag 's a neòinean 's iad òrbhuidh cruinn<br /> An canachan mòintich, is sòbhrag na coill'<br /> Air dùnadh an sùilean roimh dhùbhradh na h-oidhch'<br /> <br /> Nis dean-sa do chadal, a chagarain gràidh<br /> 'S gun robh Freasdal 'g ad stiùradh 's gach cùis agus càs<br /> 'S e mo mhiann is mo dhùrachd thu, rùin, a bhidh fàs<br /> Mar gheug is i brùchdadh toradh dùbailt thar chàich<br /> <br /> Dean bà bà mo leanabh, dean cadal a rùin<br /> 'S a mhaduinn gu mochthrathadh dh'fhosgail thu sùil<br /> Nuair bha eunlaith na doire ri coireal 's puirt ciùil<br /> Bha thu'd mhagaran làir, a'sàrach nan glùn.<br /> <br /> <br /> The following is the English translation:<br /> <br /> Sleep my baby, sleep my dear<br /> Very early in the morning you opened your eyes<br /> When the birds in the trees were warbling and singing<br /> You were crawling on the floor, wearing out your knees<br /> <br /> The most beautiful flowers that grow in the fields<br /> The buttercup and the daisy, round and golden yellow<br /> The bog-cotton on the moor and the primroses in the wood<br /> Have all closed their eyes before darkness falls<br /> <br /> Now, you go to sleep, my little darling<br /> And may God guide you in all you do<br /> It is my desire that you, dear, may grow<br /> Like a branch that produces twice the blossom of other branches<br /> <br /> Sleep my baby, sleep my dear<br /> Very early in the morning you opened your eyes<br /> When the birds in the trees were warbling and singing<br /> You were crawling on the floor, wearing out your knees.<br /> <br /> <br /> This lullaby comes from 'Kist o Dreams', a CD designed to encourage the carers of young children to sing to them. The lullabies were chosen by Christina Stewart either because she particularly liked them as a child or because they worked well with her own children.<br /> <br /> Christina Stewart was born in Inverness and studied traditional song as part of her University degree. The versions of the lullabies on the CD are the ones she sings but most have many other versions