Ùrachadh mu Dheireadh 22/06/2017
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
Luchd Iasgaich Chrombaigh (8 de 20)
EXTERNAL ID
AB_CROMARTYFISHER_AUDIO_08
ÀITE
Cromba
SIORRACHD/PARRAIST
ROS: Crombaidh
DEIT
2 An Giblean 2007
LINN
2000an
CRUTHADAIR
Bobby Hogg & Gordon Hogg
NEACH-FIOSRACHAIDH
Am Baile
AITHNEACHADH MAOINE
1130
KEYWORDS
cànan
cànanas
clann sgoile
foghlam
claistinneach

Get Adobe Flash player

B' e borgh rìoghail a bh' ann an Crombaigh aig aon àm ann am fìor cheann a tuath leth-eilean an Eilein Duibh, aig beul Linne Chrombaigh ann an ear thuath na h-Alba. Is e an dachaigh aig na bràithrean Bobaidh agus Gòrdan Hogg, a thàinig bho shreath fhada de luchd-iasgaich. Is urrainn dhaibh a dhol air ais nan sìnnsearachd anns a' phort bheag oirthireach seo airson nan ceudan bliadhna. Ann an cunntas sluaigh 1861 bha 96 leis an ainm Hogg a' fuireach ann an sgìre Chrombaigh agus tha an t-ainm a' dol air ais cho fada ri 1698 ann an Seann Chlàr na Parraiste.

Tha Bobaidh agus Gòrdan a' creidsinn gur iad fhèin an dithis mu dheireadh a tha fileanta ann an 'dualchainnt iasgaich Chrombaigh', dualchainnt Albannach gun choimeas a chomharraich Raibeart Mac Colla Mac a' Mhuilleir anns an rannsachadh a rinn e air 'Albannaich agus Eileanaich aig Tuath' mar 'Tuathach Tuath A', a bha anns a' mhòr-chuid co-cheangailte ri coimhearsnachdan iasgaich an Eilein Duibh (Cromba agus Abhach) agus bailtean mòra agus bailtean beaga eile ri taobh Linne Chrombaigh. Thathar ag ràdh gun robh co-dhiù a dhà, mura robh a trì, de dhualchainntean ann an sgìre Chrombaigh - iasgach, baile, agus tuathanas. Ged a tha cuid mhath de luchd-còmhnaidh Chrombaigh air beagan de bhriathrachas an iasgaich a ghleidheadh, nuair a bhios Bobaidh agus Gòrdan còmhla bidh iad a' bruidhinn gu fileanta san dualchainnt.

[N.B. Chaochail Gòrdan Hogg ann an 2011, aig aois 86. Chaochail Bobby Hogg bliadhna às dèidh sin, aig aois 92.]


Anns an earrann èisteachd seo bhon Mhàrt 2007, tha Bobaidh agus Gòrdan a' bruidhinn air na làithean aca san sgoil.

Interviewer: Did you use that in the classroom?

Bobby & Gordon: Oh, no, no, no, no, no. Never spoke it.

Bobby: When Ah went to, when Ah went to school - they sent me to school - an the first thing they said, the teacher says to me, 'Shut your eyes'. Right? Shut your eyes? 'Shut your eyes.' No, no she says, 'Close your eyes. Close your eyes. Close your - .' Whit the hell's she sayin? Right? Somebody says, 'Shut thee een. Shut thee een.' Right? Close yer -

Gordon: That's it. Shut thee een, aye. No bother then.

Bobby: Ah went home an Ah telt ma mother, 'That wifie teacher she canna spick richt', Ah says, [?] She canna spick it.' [Laughter]. Oh aye no, oh it was never allowed in school.

Gordon: Never allowed out.

Bobby: No, no, no, no, no.

Gordon: No in school, no.

Bobby: Teachers wouldnae understand, wouldnae understand anyway.

Gordon: Ach the teachers - we'd all different names for the teachers. Teachers were all different names.

Bobby: Miss Linklater.

Gordon: Miss Linklater, she -

Bobby: Kate, Kate Bog, eh 'White Bog'.

Gordon; White Bog.

Bobby: Aye. All different names, right?

Gordon: Different names, all bye-names.

Bobby: These names Ah'm given tae ye are not their true names, right? White Bog, for example's where she came from, right?

Interviewer: Mm-hmm.

Gordon: There were teachers there, Jessie Mun-, Jessie Munro, an Ah remember seeing her wi a, one o the Easter times, oh they're all fancy bo- hats, an I'd said to - Ah said, 'At a perty hat at thee. At a perty hat at thee.' [Laughter]

Bobby: A lot o folk were uneducated. They weren't, they weren't foolish, like, Ah don't mean bit stupid, but a lot o them - my aunt, for example, never went to school. Right? She, she couldn't read or write. A lot o them could- but a lot o them could read an write, there no doubt about it. A lot o them left school at a very early age from ten, eleven, twelve years old, right?

Interviewer: And what about yerself? When did you leave?

Bobby: Ah never went to school. [Laughter] Ye ken that spickel at me! [Laughter]. Ah went to school, aye.

Gordon: Ah went, well that's second year higher grade. Did thee go til Fortrose? Thee'll ave til Fortrose did thee no?

Bobby: Eh?

Gordon: Did thee go to Fortrose?

Bobby: No, cos you should've gone, aye.

Gordon: You should have gone but ye never went to Fortrose.

Bobby: Naw, naw.

Gordon: Nor a me. Just Cromarty Second - but mind ye there were three languages taught there in Cromarty. It was a secondary school at that time - education at that time - an there was French, Latin, an Science an everything. It was a good - very good school, Bobby. There were good teachers in it.

Bobby: Ah was unfortunate at the time. Ma mother died when Ah was about twelve years old, right?

Gordon: Ah was seven years old.

Bobby: My father he, he, he didn't pay the same attention, right? So Ah was just left to drift on like, left the school at fourteen

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

Luchd Iasgaich Chrombaigh (8 de 20)

ROS: Crombaidh

2000an

cànan; cànanas; clann sgoile; foghlam; claistinneach

Am Baile

Am Baile: Cromarty Fisher Folk

B' e borgh rìoghail a bh' ann an Crombaigh aig aon àm ann am fìor cheann a tuath leth-eilean an Eilein Duibh, aig beul Linne Chrombaigh ann an ear thuath na h-Alba. Is e an dachaigh aig na bràithrean Bobaidh agus Gòrdan Hogg, a thàinig bho shreath fhada de luchd-iasgaich. Is urrainn dhaibh a dhol air ais nan sìnnsearachd anns a' phort bheag oirthireach seo airson nan ceudan bliadhna. Ann an cunntas sluaigh 1861 bha 96 leis an ainm Hogg a' fuireach ann an sgìre Chrombaigh agus tha an t-ainm a' dol air ais cho fada ri 1698 ann an Seann Chlàr na Parraiste. <br /> <br /> Tha Bobaidh agus Gòrdan a' creidsinn gur iad fhèin an dithis mu dheireadh a tha fileanta ann an 'dualchainnt iasgaich Chrombaigh', dualchainnt Albannach gun choimeas a chomharraich Raibeart Mac Colla Mac a' Mhuilleir anns an rannsachadh a rinn e air 'Albannaich agus Eileanaich aig Tuath' mar 'Tuathach Tuath A', a bha anns a' mhòr-chuid co-cheangailte ri coimhearsnachdan iasgaich an Eilein Duibh (Cromba agus Abhach) agus bailtean mòra agus bailtean beaga eile ri taobh Linne Chrombaigh. Thathar ag ràdh gun robh co-dhiù a dhà, mura robh a trì, de dhualchainntean ann an sgìre Chrombaigh - iasgach, baile, agus tuathanas. Ged a tha cuid mhath de luchd-còmhnaidh Chrombaigh air beagan de bhriathrachas an iasgaich a ghleidheadh, nuair a bhios Bobaidh agus Gòrdan còmhla bidh iad a' bruidhinn gu fileanta san dualchainnt.<br /> <br /> [N.B. Chaochail Gòrdan Hogg ann an 2011, aig aois 86. Chaochail Bobby Hogg bliadhna às dèidh sin, aig aois 92.]<br /> <br /> <br /> Anns an earrann èisteachd seo bhon Mhàrt 2007, tha Bobaidh agus Gòrdan a' bruidhinn air na làithean aca san sgoil.<br /> <br /> Interviewer: Did you use that in the classroom?<br /> <br /> Bobby & Gordon: Oh, no, no, no, no, no. Never spoke it.<br /> <br /> Bobby: When Ah went to, when Ah went to school - they sent me to school - an the first thing they said, the teacher says to me, 'Shut your eyes'. Right? Shut your eyes? 'Shut your eyes.' No, no she says, 'Close your eyes. Close your eyes. Close your - .' Whit the hell's she sayin? Right? Somebody says, 'Shut thee een. Shut thee een.' Right? Close yer - <br /> <br /> Gordon: That's it. Shut thee een, aye. No bother then. <br /> <br /> Bobby: Ah went home an Ah telt ma mother, 'That wifie teacher she canna spick richt', Ah says, [?] She canna spick it.' [Laughter]. Oh aye no, oh it was never allowed in school.<br /> <br /> Gordon: Never allowed out.<br /> <br /> Bobby: No, no, no, no, no.<br /> <br /> Gordon: No in school, no.<br /> <br /> Bobby: Teachers wouldnae understand, wouldnae understand anyway.<br /> <br /> Gordon: Ach the teachers - we'd all different names for the teachers. Teachers were all different names. <br /> <br /> Bobby: Miss Linklater.<br /> <br /> Gordon: Miss Linklater, she - <br /> <br /> Bobby: Kate, Kate Bog, eh 'White Bog'.<br /> <br /> Gordon; White Bog.<br /> <br /> Bobby: Aye. All different names, right? <br /> <br /> Gordon: Different names, all bye-names.<br /> <br /> Bobby: These names Ah'm given tae ye are not their true names, right? White Bog, for example's where she came from, right?<br /> <br /> Interviewer: Mm-hmm.<br /> <br /> Gordon: There were teachers there, Jessie Mun-, Jessie Munro, an Ah remember seeing her wi a, one o the Easter times, oh they're all fancy bo- hats, an I'd said to - Ah said, 'At a perty hat at thee. At a perty hat at thee.' [Laughter]<br /> <br /> Bobby: A lot o folk were uneducated. They weren't, they weren't foolish, like, Ah don't mean bit stupid, but a lot o them - my aunt, for example, never went to school. Right? She, she couldn't read or write. A lot o them could- but a lot o them could read an write, there no doubt about it. A lot o them left school at a very early age from ten, eleven, twelve years old, right?<br /> <br /> Interviewer: And what about yerself? When did you leave?<br /> <br /> Bobby: Ah never went to school. [Laughter] Ye ken that spickel at me! [Laughter]. Ah went to school, aye. <br /> <br /> Gordon: Ah went, well that's second year higher grade. Did thee go til Fortrose? Thee'll ave til Fortrose did thee no? <br /> <br /> Bobby: Eh?<br /> <br /> Gordon: Did thee go to Fortrose? <br /> <br /> Bobby: No, cos you should've gone, aye.<br /> <br /> Gordon: You should have gone but ye never went to Fortrose.<br /> <br /> Bobby: Naw, naw.<br /> <br /> Gordon: Nor a me. Just Cromarty Second - but mind ye there were three languages taught there in Cromarty. It was a secondary school at that time - education at that time - an there was French, Latin, an Science an everything. It was a good - very good school, Bobby. There were good teachers in it.<br /> <br /> Bobby: Ah was unfortunate at the time. Ma mother died when Ah was about twelve years old, right?<br /> <br /> Gordon: Ah was seven years old.<br /> <br /> Bobby: My father he, he, he didn't pay the same attention, right? So Ah was just left to drift on like, left the school at fourteen