Ùrachadh mu Dheireadh 14/07/2017
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
Luchd Iasgaich Chrombaigh (13 de 20)
EXTERNAL ID
AB_CROMARTYFISHER_AUDIO_13
ÀITE
Cromba
SIORRACHD/PARRAIST
ROS: Crombaidh
DEIT
2 An Giblean 2007
LINN
2000an
CRUTHADAIR
Bobby Hogg & Gordon Hogg
NEACH-FIOSRACHAIDH
Am Baile
AITHNEACHADH MAOINE
1138
KEYWORDS
cànan
cànanas
claistinneach

Get Adobe Flash player

B' e borgh rìoghail a bh' ann an Cromba aig aon àm ann an fhìor cheann a tuath leth-eilean an Eilein Duibh, aig beul Linne Chrombaigh ann an ear-thuath na h-Alba. Is e an dachaigh aig na bràithrean Bobaidh agus Gòrdain Hogg, a thàinig bho sreath fhada de luchd iasgaich. Is urrainn dhaibh a dhol air ais nan sìnnsearachd anns a' phort bheag oirthireach seo airson nan ceudan bliadhna. Ann an cunntas sluaigh 1861 cha robh nas lugha na 96 leis an ainm Hogg a' fuireach ann an sgìre Chrombaigh agus tha an t-ainm a' dol air ais cho fada ri 1698 ann an Seann Chlàr na Paraiste.

Tha Bobaidh agus Gòrdain a' creidsinn gur iad fhèin an dithis mu dheireadh a tha fileanta ann an 'dualchainnt iasgaich Chrombaigh', dualachainnt Albannach gun choimeas a chomharraich Raibeart Mac Colla Mac a' Mhuilleir anns an rannsachadh a rinn e air 'Albannaich agus Eileanaich aig Tuath' mar 'Tuathach Tuath A', a bha anns a' mhòr chuid co-cheangailte ri coimhearsnachdan iasgaich an Eilein Duibh (Cromba agus Abhach) agus bailtean mòra agus bailtean beaga eile ri taobh Linne Chrombaigh. Thathar ag ràdh gu robh co-dhiù a dhà, mura robh a trì, dualchainntean ann an sgìre Chrombaigh - iasgach, baile, agus tuathanas. Ged a tha cuid mhath de luchd-còmhnaidh Chrombaigh air beagan de bhriathrachas an iasgaich a ghleidheadh, nuair a bhios Bobaidh agus Gòrdain còmhla bidh iad a' bruidhinn gu fileanta san dualchainnt.

[N.B. Chaochail Gòrdan Hogg ann an 2011, aig aois 86. Chaochail Bobby Hogg bliadhna às dèidh sin, aig aois 92.]


Anns an earrann èisteachd seo bhon Mhàrt 2007, tha Bobaidh agus Gòrdain a' bruidhinn air 'leantainn an sgadain'.

In this audio extract from March 2007, Bobby and Gordon talk about 'following the herring'.

Interviewer: Was it just the young lassies that went away to Yarmouth or was -

Gordon: No, no

Interviewer: - the wives?

Gordon: The wives.

Interviewer: Wives went?

Gordon: Wives went too, oh yes.

Bobby: Ma mother was at Yarmouth.

Gordon: Aye, she was at Yarmouth.

Bobby: Ma mother was at Lerwick too. Up there too. Yes, yes. Followed the -

Gordon: Followed the herring.

Bobby: - followed the fishing about, like. That was the traditional way. The herring was a seasonal thing, right? An the summer fishin startin, was startin in the north of Scotland, right? They work all summer at the herring fishing.

Gordon: Ah there wasn't, wasnae such a thing as good old days.

Bobby: Yeah, then they would move -

Gordon: Not in that Cromarty anyway.

Bobby: - move down to Yarmouth like, an the folk would foll-, the gutters an the packers an all the rest of it like, follow them down to Yarmouth.

Interviewer: A hard life.

Bobby: Hard life, yeh. They got paid so much a barrel, ye know, but - an there's four in a crew, ye know, ye know? Packers an - three in a crew an they'd be doin packin an - two guttin an one packin like - an they got so much a barrel.

Gordon: Aye, sweeties.

Bobby: Yeh. If they'd a good fishin they were gonnae do all right, but if they'd a poor fishin they'd be practically broke again. Yeh. But Ah remember after the war, when the war finished, Second World War finished, Ah was workin in Buckie, an they start-, an they went back to the herrin fishin again, it was come on, the whole, the whole lot went to Yarmouth when they went. Special trains taking people down to Yarmouth, right?

Gordon: That's right.

Bobby: Special trains - the minister an everybody went. The town was empty! You wouldnae hardly believe it, like, ye know? The whole industry, like, moved away. Amazing. An then when they come back they - all the men would be on the dole, like. But that was just the way of life. Some would succeed an some wouldn't, right? A lot o these girls from the Western Isles they, they went to Yarmouth an they went to Lerwick - an all over the places. Fraserburgh -

Gordon: They followed the herrin.

Bobby: - an Peterhead. They followed the fishin about.

Gordon: Followed the fishin

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

Luchd Iasgaich Chrombaigh (13 de 20)

ROS: Crombaidh

2000an

cànan; cànanas; claistinneach

Am Baile

Am Baile: Cromarty Fisher Folk

B' e borgh rìoghail a bh' ann an Cromba aig aon àm ann an fhìor cheann a tuath leth-eilean an Eilein Duibh, aig beul Linne Chrombaigh ann an ear-thuath na h-Alba. Is e an dachaigh aig na bràithrean Bobaidh agus Gòrdain Hogg, a thàinig bho sreath fhada de luchd iasgaich. Is urrainn dhaibh a dhol air ais nan sìnnsearachd anns a' phort bheag oirthireach seo airson nan ceudan bliadhna. Ann an cunntas sluaigh 1861 cha robh nas lugha na 96 leis an ainm Hogg a' fuireach ann an sgìre Chrombaigh agus tha an t-ainm a' dol air ais cho fada ri 1698 ann an Seann Chlàr na Paraiste. <br /> <br /> Tha Bobaidh agus Gòrdain a' creidsinn gur iad fhèin an dithis mu dheireadh a tha fileanta ann an 'dualchainnt iasgaich Chrombaigh', dualachainnt Albannach gun choimeas a chomharraich Raibeart Mac Colla Mac a' Mhuilleir anns an rannsachadh a rinn e air 'Albannaich agus Eileanaich aig Tuath' mar 'Tuathach Tuath A', a bha anns a' mhòr chuid co-cheangailte ri coimhearsnachdan iasgaich an Eilein Duibh (Cromba agus Abhach) agus bailtean mòra agus bailtean beaga eile ri taobh Linne Chrombaigh. Thathar ag ràdh gu robh co-dhiù a dhà, mura robh a trì, dualchainntean ann an sgìre Chrombaigh - iasgach, baile, agus tuathanas. Ged a tha cuid mhath de luchd-còmhnaidh Chrombaigh air beagan de bhriathrachas an iasgaich a ghleidheadh, nuair a bhios Bobaidh agus Gòrdain còmhla bidh iad a' bruidhinn gu fileanta san dualchainnt.<br /> <br /> [N.B. Chaochail Gòrdan Hogg ann an 2011, aig aois 86. Chaochail Bobby Hogg bliadhna às dèidh sin, aig aois 92.]<br /> <br /> <br /> Anns an earrann èisteachd seo bhon Mhàrt 2007, tha Bobaidh agus Gòrdain a' bruidhinn air 'leantainn an sgadain'.<br /> <br /> In this audio extract from March 2007, Bobby and Gordon talk about 'following the herring'.<br /> <br /> Interviewer: Was it just the young lassies that went away to Yarmouth or was - <br /> <br /> Gordon: No, no <br /> <br /> Interviewer: - the wives?<br /> <br /> Gordon: The wives.<br /> <br /> Interviewer: Wives went?<br /> <br /> Gordon: Wives went too, oh yes. <br /> <br /> Bobby: Ma mother was at Yarmouth.<br /> <br /> Gordon: Aye, she was at Yarmouth.<br /> <br /> Bobby: Ma mother was at Lerwick too. Up there too. Yes, yes. Followed the - <br /> <br /> Gordon: Followed the herring.<br /> <br /> Bobby: - followed the fishing about, like. That was the traditional way. The herring was a seasonal thing, right? An the summer fishin startin, was startin in the north of Scotland, right? They work all summer at the herring fishing.<br /> <br /> Gordon: Ah there wasn't, wasnae such a thing as good old days. <br /> <br /> Bobby: Yeah, then they would move -<br /> <br /> Gordon: Not in that Cromarty anyway.<br /> <br /> Bobby: - move down to Yarmouth like, an the folk would foll-, the gutters an the packers an all the rest of it like, follow them down to Yarmouth.<br /> <br /> Interviewer: A hard life.<br /> <br /> Bobby: Hard life, yeh. They got paid so much a barrel, ye know, but - an there's four in a crew, ye know, ye know? Packers an - three in a crew an they'd be doin packin an - two guttin an one packin like - an they got so much a barrel.<br /> <br /> Gordon: Aye, sweeties. <br /> <br /> Bobby: Yeh. If they'd a good fishin they were gonnae do all right, but if they'd a poor fishin they'd be practically broke again. Yeh. But Ah remember after the war, when the war finished, Second World War finished, Ah was workin in Buckie, an they start-, an they went back to the herrin fishin again, it was come on, the whole, the whole lot went to Yarmouth when they went. Special trains taking people down to Yarmouth, right? <br /> <br /> Gordon: That's right.<br /> <br /> Bobby: Special trains - the minister an everybody went. The town was empty! You wouldnae hardly believe it, like, ye know? The whole industry, like, moved away. Amazing. An then when they come back they - all the men would be on the dole, like. But that was just the way of life. Some would succeed an some wouldn't, right? A lot o these girls from the Western Isles they, they went to Yarmouth an they went to Lerwick - an all over the places. Fraserburgh -<br /> <br /> Gordon: They followed the herrin.<br /> <br /> Bobby: - an Peterhead. They followed the fishin about.<br /> <br /> Gordon: Followed the fishin