Ùrachadh mu Dheireadh 08/11/2017
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
Seòras Grannd a' bruidhinn air ceanglaichean theaghlaichean ri gnìomhachas an uisge-bheatha
EXTERNAL ID
GB232_MFR_GEORGEGRANT_20
ÀITE
Baile na Dalach
LINN
1980an
CRUTHADAIR
George S. Grant
NEACH-FIOSRACHAIDH
Rèidio Linne Mhoireibh
AITHNEACHADH MAOINE
1660
KEYWORDS
grùdairean
taighean-staile
Granndaich Gleann Farghlais
claistinneach

Get Adobe Flash player

Bha Seòras Grannd (1923-2002) na cheann-suidhe air Taigh-Staile Gleann Farghlais ri taobh Abhainn Spè fad lethcheud bliadhna 's a dhà. Cheannaich a shinnsear, Iain Grannd, an taigh-staile ann an 1865, agus tha e air a bhith aig an teaghlach Grannd on uair sin. 'S e Iain L S Grannd, mac Sheòrais, an ceann-suidhe aige an-dràsta. Anns an earrainn chlaistinnich seo, a chaidh a chlàradh o thùs ann an 1983 do 'Mhoray Firth People', tha Seòras ag innse do Sam Marshall mar a bhiodh buill de theaghlaichean ag obair ann an gnìomhachas an uisge-bheatha.

Interviewer: The whisky business has always been one in which family traditions played a big part. How much did you see of that? Did you employ many members of the one family?

Oh you mean employees and ?

Interviewer: Yes.

Yes. Oh yes. Pre-war days it did. You must remember in this country up until 39-45 war the population was fairly static in the North here, roundabout the Speyside, Moray, Banff. People didn't move around a great deal. Farm employees moved from one farm to another, from a parish maybe twenty miles, or thirty miles was about the most. Of course, because of the war and people being called up, they moved all over the place. But pre-war days, yes, the same family sort of worked in the same distilleries. We at one time, I think, had about five brothers and brother-in-law all working for us.

Interviewer: Was there much transfer of jobs? I mean, did they work for you in the winter time and work for somebody else in the summer?

Well, pre-war days, you see, with the distilling industry only working about five or six months, from September to April, yes, people were employed for the season and then paid off. You have to remember again at that time there was very little building in the winter time because of frosty weather, so you got mason labourers and people working in distilleries as maltsmen in the winter time and going back to either farming, road making, building, in the summer time.

Interviewer: Did you ever know anybody who'd been several - whose family had been several generations in the one business?

Yes, well as I said, we had - there was one fellow who was a mason to trade who was at the building or rebuilding in 1896. I, I remember him quite well working as a stillman with us, and he only died about '46 I think it was. And his family, at one time, I think we'd four of his sons working for us. The last one retired a couple of years back and his daughter still works for us

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

Seòras Grannd a' bruidhinn air ceanglaichean theaghlaichean ri gnìomhachas an uisge-bheatha

1980an

grùdairean; taighean-staile; Granndaich Gleann Farghlais; claistinneach

Rèidio Linne Mhoireibh

MFR: George Grant, Glenfarclas Distillery

Bha Seòras Grannd (1923-2002) na cheann-suidhe air Taigh-Staile Gleann Farghlais ri taobh Abhainn Spè fad lethcheud bliadhna 's a dhà. Cheannaich a shinnsear, Iain Grannd, an taigh-staile ann an 1865, agus tha e air a bhith aig an teaghlach Grannd on uair sin. 'S e Iain L S Grannd, mac Sheòrais, an ceann-suidhe aige an-dràsta. Anns an earrainn chlaistinnich seo, a chaidh a chlàradh o thùs ann an 1983 do 'Mhoray Firth People', tha Seòras ag innse do Sam Marshall mar a bhiodh buill de theaghlaichean ag obair ann an gnìomhachas an uisge-bheatha.<br /> <br /> Interviewer: The whisky business has always been one in which family traditions played a big part. How much did you see of that? Did you employ many members of the one family?<br /> <br /> Oh you mean employees and ?<br /> <br /> Interviewer: Yes.<br /> <br /> Yes. Oh yes. Pre-war days it did. You must remember in this country up until 39-45 war the population was fairly static in the North here, roundabout the Speyside, Moray, Banff. People didn't move around a great deal. Farm employees moved from one farm to another, from a parish maybe twenty miles, or thirty miles was about the most. Of course, because of the war and people being called up, they moved all over the place. But pre-war days, yes, the same family sort of worked in the same distilleries. We at one time, I think, had about five brothers and brother-in-law all working for us.<br /> <br /> Interviewer: Was there much transfer of jobs? I mean, did they work for you in the winter time and work for somebody else in the summer?<br /> <br /> Well, pre-war days, you see, with the distilling industry only working about five or six months, from September to April, yes, people were employed for the season and then paid off. You have to remember again at that time there was very little building in the winter time because of frosty weather, so you got mason labourers and people working in distilleries as maltsmen in the winter time and going back to either farming, road making, building, in the summer time.<br /> <br /> Interviewer: Did you ever know anybody who'd been several - whose family had been several generations in the one business?<br /> <br /> Yes, well as I said, we had - there was one fellow who was a mason to trade who was at the building or rebuilding in 1896. I, I remember him quite well working as a stillman with us, and he only died about '46 I think it was. And his family, at one time, I think we'd four of his sons working for us. The last one retired a couple of years back and his daughter still works for us