Ùrachadh mu Dheireadh 15/08/2017
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
Cìobair aig Uachdar Srath Chonainn (2 de 2)
EXTERNAL ID
GB1796_SINCLAIR_DONALDMACLEOD_02
ÀITE
Srath Chonain
SGÌRE
Am Blàr Dubh
SIORRACHD/PARRAIST
ROS: Cunndainn
LINN
1980an; 1990an
CRUTHADAIR
Donald MacLeod
NEACH-FIOSRACHAIDH
Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis
AITHNEACHADH MAOINE
1912
KEYWORDS
cìobairean
claistinneach

Get Adobe Flash player

Gu meadhan an 18mh linn bha caoraich air an cumail anns A' Ghàidhealtachd aig na taighean. Ach, anns na 1760an, bha na caoraich dhubh-cheannach - a dh'fhaodadh a bhith air an geamhrachadh a-muigh - air an toirt dhan Ghàidhealtachd, an àite nam beathaichean dubha air an fheurach. B' iad a bu chudromaiche ann an eaconamaidh dùthchail gu deireadh an 19mh linn.

Anns an earrann èisteachd, tha Bill Mac na Ceàrdaich a' bruidhinn ri Dòmhnall MacLeòid, cìobair chaorach dhubh-cheannach, ann an Uachdar Srath Chonainn, Siorrachd Rois.

Interviewer: Well, we're here looking out over the fields, and the strath here, and the mountains all around, but the snow looks pretty deep. How deep do you think it is where we're here?

Oh it's eighteen inches to two feet here, cause it drifts off the hills and it lies in the hollows here when you're feeding the sheep and there's nothing for them to eat apart from what you give them.

Interviewer: Now you don't sound as if you come from Strathconon; you sound to me like you some from a little bit further aways.

Well, I came from Raasay. I left Raasay away back in 1951 and I went to Skye and Lord MacDonald's estates there. And then I moved to Fort William, when I got married there, and then I was way down in Rannoch for a few years - Rannoch Moor.

Interviewer: How do you compare this with Rannoch Moor in the winter time?

Ach well, it's more bleak down in Rannoch than here, like, and oh it can be pretty hard here too in the winter time. The likes of, the likes of today, there's nothing for the beasts to eat apart from what you gave them.

Interviewer: How often do you have to feed them, Donald?

Oh, it's a daily, a daily routine here. Yes. Feed the lot further west in the morning and then we come down here at night.

Interviewer: Yes. Now, the lambing takes place when?

The Black-Faces - they lamb about the twentieth of April. But the cross-yowes, we've got cross-yowes lambing; they'll be a fortnight earlier. That's the Suffolk, like. We keep the cross-yowes and then we put the Suffolk tups wi them an they'll be lambing earlier

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

Cìobair aig Uachdar Srath Chonainn (2 de 2)

ROS: Cunndainn

1980an; 1990an

cìobairean; claistinneach

Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis

Gu meadhan an 18mh linn bha caoraich air an cumail anns A' Ghàidhealtachd aig na taighean. Ach, anns na 1760an, bha na caoraich dhubh-cheannach - a dh'fhaodadh a bhith air an geamhrachadh a-muigh - air an toirt dhan Ghàidhealtachd, an àite nam beathaichean dubha air an fheurach. B' iad a bu chudromaiche ann an eaconamaidh dùthchail gu deireadh an 19mh linn.<br /> <br /> Anns an earrann èisteachd, tha Bill Mac na Ceàrdaich a' bruidhinn ri Dòmhnall MacLeòid, cìobair chaorach dhubh-cheannach, ann an Uachdar Srath Chonainn, Siorrachd Rois. <br /> <br /> Interviewer: Well, we're here looking out over the fields, and the strath here, and the mountains all around, but the snow looks pretty deep. How deep do you think it is where we're here?<br /> <br /> Oh it's eighteen inches to two feet here, cause it drifts off the hills and it lies in the hollows here when you're feeding the sheep and there's nothing for them to eat apart from what you give them.<br /> <br /> Interviewer: Now you don't sound as if you come from Strathconon; you sound to me like you some from a little bit further aways.<br /> <br /> Well, I came from Raasay. I left Raasay away back in 1951 and I went to Skye and Lord MacDonald's estates there. And then I moved to Fort William, when I got married there, and then I was way down in Rannoch for a few years - Rannoch Moor. <br /> <br /> Interviewer: How do you compare this with Rannoch Moor in the winter time?<br /> <br /> Ach well, it's more bleak down in Rannoch than here, like, and oh it can be pretty hard here too in the winter time. The likes of, the likes of today, there's nothing for the beasts to eat apart from what you gave them. <br /> <br /> Interviewer: How often do you have to feed them, Donald?<br /> <br /> Oh, it's a daily, a daily routine here. Yes. Feed the lot further west in the morning and then we come down here at night.<br /> <br /> Interviewer: Yes. Now, the lambing takes place when?<br /> <br /> The Black-Faces - they lamb about the twentieth of April. But the cross-yowes, we've got cross-yowes lambing; they'll be a fortnight earlier. That's the Suffolk, like. We keep the cross-yowes and then we put the Suffolk tups wi them an they'll be lambing earlier