Ùrachadh mu Dheireadh 15/08/2017
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
A' riarachadh an luchd èisg
EXTERNAL ID
GB1796_SINCLAIR_FISHERGIRLS_03
DEIT
1984
LINN
1980an
CRUTHADAIR
Chrissie Smith
NEACH-FIOSRACHAIDH
Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis
AITHNEACHADH MAOINE
1941
KEYWORDS
clann nighean an sgadain
nìghnean an iasgaich
cailleachan an èisg
sgadan rèisgte
a' rèisgeadh sgadan
claistinneach

Get Adobe Flash player

Bha boireannaich glè chudromach mar phàirt de ghnìomhachas an èisg ann an Alba; bhiodh feadhainn dhiubh ag obair a' cur biadhadh air loidhneachan iasgaich ach bhiodh a' mhòr-chuid aca a' cutadh agus a' ciùradh an èisg. Nuair a thigeadh àm an sgadain gu crìch aig deireadh an t-samhraidh, shiuibhleadh mòran de chlann-nighean an sgadain gu deas gus am foghar a chur seachad ag obair ann an bailtean-puirt mar Great Yarmouth agus Lowestoft. Anns an earrann èisteachd a leanas innsidh tè à Gallaibh mun chuimhne a tha aice air a bhith a' rèisgeadh an sgadain. Seo Criosaidh Nic a' Ghobhainn a chaidh a chlàradh ann an Taigh Dhail Mòr (Alanais) ann an 1984 mar phàirt de chlasaichean cuimhneachaidh a chùm Workers Educational Association.

'When Ah started then till go till do the herrin, the boats went out at night. And they set - they put out their nets and they hid till wait till the morning till they pull them in. And they was motor boats, an drifters, and they hid big holes - och, it was as big as this room - and when they pulled their catch in, they put it in this hold, an then when all the catch was in, they came back intill e port. And then there was salesmen an curers waitin an then they sold the herrin. An it - there was four baskets that height - that was what they called a cran. An the curer bought the herrin, was taken up then till the yards an it was huge windows like that, an they was a bench here an the windows was always open and they used, they used'll put it in big wooden things like - they called it 'kits'. And they, they opened the windows an they poured this in, an if ye stood - you see there was a whole line, all the weemin, lassies - and every wan got their own share'

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

A' riarachadh an luchd èisg

1980an

clann nighean an sgadain; nìghnean an iasgaich; cailleachan an èisg; sgadan rèisgte; a' rèisgeadh sgadan; claistinneach

Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis

Bill Sinclair Audio: Fisher Lassies

Bha boireannaich glè chudromach mar phàirt de ghnìomhachas an èisg ann an Alba; bhiodh feadhainn dhiubh ag obair a' cur biadhadh air loidhneachan iasgaich ach bhiodh a' mhòr-chuid aca a' cutadh agus a' ciùradh an èisg. Nuair a thigeadh àm an sgadain gu crìch aig deireadh an t-samhraidh, shiuibhleadh mòran de chlann-nighean an sgadain gu deas gus am foghar a chur seachad ag obair ann an bailtean-puirt mar Great Yarmouth agus Lowestoft. Anns an earrann èisteachd a leanas innsidh tè à Gallaibh mun chuimhne a tha aice air a bhith a' rèisgeadh an sgadain. Seo Criosaidh Nic a' Ghobhainn a chaidh a chlàradh ann an Taigh Dhail Mòr (Alanais) ann an 1984 mar phàirt de chlasaichean cuimhneachaidh a chùm Workers Educational Association.<br /> <br /> 'When Ah started then till go till do the herrin, the boats went out at night. And they set - they put out their nets and they hid till wait till the morning till they pull them in. And they was motor boats, an drifters, and they hid big holes - och, it was as big as this room - and when they pulled their catch in, they put it in this hold, an then when all the catch was in, they came back intill e port. And then there was salesmen an curers waitin an then they sold the herrin. An it - there was four baskets that height - that was what they called a cran. An the curer bought the herrin, was taken up then till the yards an it was huge windows like that, an they was a bench here an the windows was always open and they used, they used'll put it in big wooden things like - they called it 'kits'. And they, they opened the windows an they poured this in, an if ye stood - you see there was a whole line, all the weemin, lassies - and every wan got their own share'