Ùrachadh mu Dheireadh 27/04/2017
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
Aiseag a' Chaolais Chumhaing - a' bhòidse dheireannach (2 de 10)
EXTERNAL ID
GB1796_SINCLAIR_KYLESKUFERRY_02
ÀITE
An Caolas Cumhang
SGÌRE
Eadar Dhà Chaolas agus Diùranais
SIORRACHD/PARRAIST
CATAIBH: Eadar Dhà Chaolas
LINN
1980an; 1990an
CRUTHADAIR
Walter Brewer
NEACH-FIOSRACHAIDH
Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis
AITHNEACHADH MAOINE
2085
KEYWORDS
aiseagan
aiseagan charbadan
claistinneach

Get Adobe Flash player

Is e baile beag ann an iar-thuath Chataibh a th' anns a' Chaolas Chumhang, far a bheil Loch a' Ghlinn Chaoil agus Loch a' Ghlinn Duibh a' coinneachadh ri chèile agus a' sruthadh mar aon tro Loch a' Chàirn sìos gu Bàgh Eadar Dhà Chaolas. Bha aiseag a' dol tarsainn caoil a' Chaolais Chumhaing bho thoiseach nan 1800an, gus an deach drochaid a thogail ann an 1984. Anns an earrann èisteachd seo, tha Uilleam Mac na Ceàrdaich a' bruidhinn ri Uilleam Mac a' Ghrùdaire, sgiobair 'Maighdeann a' Chaolais Chumhaing', air a' bhòidse mu dheireadh aige ro fhosgladh oifigeil na drochaid.

Interviewer: Now, this ferry as we - I've been coming across for many, many years and I remember the old turntable boats and some wonderful crossings - I think a little bit of the character of the place is going to change now.

I think so, yes, definitely. I mean the ferry boats made this place here. The bridge is just a dead animal really but I'll miss the ferry boats very, very much and I think my mates think exactly the same too, as I do.

Interviewer: We've got the parish of Eddrachillis on the north side of the ferry, and Assynt on the south, do you think locals are going to benefit a lot, I mean, from a social way of life?

Oh yes. There's no doubt about it. I mean, we can travel free now to the north, and the north people can go free to the south anytime, anytime - day, night. I think this is one good thing about it, the bridge, that they can commute better now. I mean, before, in the winter time, the ferry was closed at four o'clock and you couldn't go anywhere.

Interviewer: I always felt like I was going to an island when I crossed.

Well, there's many people that are telling us, you know, 'I think we have to go across to, to Iceland'. I heard people saying, you know, 'Is this Iceland on the other side?' So, we get good laughs on the ferry here

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

Aiseag a' Chaolais Chumhaing - a' bhòidse dheireannach (2 de 10)

CATAIBH: Eadar Dhà Chaolas

1980an; 1990an

aiseagan; aiseagan charbadan; claistinneach

Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis

Bill Sinclair Audio: Kylesku Ferry

Is e baile beag ann an iar-thuath Chataibh a th' anns a' Chaolas Chumhang, far a bheil Loch a' Ghlinn Chaoil agus Loch a' Ghlinn Duibh a' coinneachadh ri chèile agus a' sruthadh mar aon tro Loch a' Chàirn sìos gu Bàgh Eadar Dhà Chaolas. Bha aiseag a' dol tarsainn caoil a' Chaolais Chumhaing bho thoiseach nan 1800an, gus an deach drochaid a thogail ann an 1984. Anns an earrann èisteachd seo, tha Uilleam Mac na Ceàrdaich a' bruidhinn ri Uilleam Mac a' Ghrùdaire, sgiobair 'Maighdeann a' Chaolais Chumhaing', air a' bhòidse mu dheireadh aige ro fhosgladh oifigeil na drochaid.<br /> <br /> Interviewer: Now, this ferry as we - I've been coming across for many, many years and I remember the old turntable boats and some wonderful crossings - I think a little bit of the character of the place is going to change now.<br /> <br /> I think so, yes, definitely. I mean the ferry boats made this place here. The bridge is just a dead animal really but I'll miss the ferry boats very, very much and I think my mates think exactly the same too, as I do.<br /> <br /> Interviewer: We've got the parish of Eddrachillis on the north side of the ferry, and Assynt on the south, do you think locals are going to benefit a lot, I mean, from a social way of life?<br /> <br /> Oh yes. There's no doubt about it. I mean, we can travel free now to the north, and the north people can go free to the south anytime, anytime - day, night. I think this is one good thing about it, the bridge, that they can commute better now. I mean, before, in the winter time, the ferry was closed at four o'clock and you couldn't go anywhere.<br /> <br /> Interviewer: I always felt like I was going to an island when I crossed.<br /> <br /> Well, there's many people that are telling us, you know, 'I think we have to go across to, to Iceland'. I heard people saying, you know, 'Is this Iceland on the other side?' So, we get good laughs on the ferry here