Ùrachadh mu Dheireadh 08/11/2017
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
Bodachan a' ghàraidh (The old man at the dyke)
EXTERNAL ID
PC_CHRISTINASTEWART_BAIRNSKIST_05
DEIT
2007
LINN
2000an
CRUTHADAIR
unknown/traditional
NEACH-FIOSRACHAIDH
Cairistiona Stiùbhart
AITHNEACHADH MAOINE
2512
KEYWORDS
clann
seinn
ceòl
clàradh-fuaim
òrain-ghnìomh
rannan
Albannach
leanabachd

Get Adobe Flash player

'S e òran chloinne tradaiseanta Gàidhlig a th' ann am 'Bodachan a' ghàraidh'. Tha e air a chur an rian agus air a sheinn an seo le Cairistiona Stiùbhart, a bhios a' seinn agus a' teagasg òrain tradaiseanta Albannach.

Bodachan a' ghàraidh
Bu laghadh e, bu lurach e
Bodachan a' ghàraidh
Bu lurach e mar bha e riamh (repeat)

Refrain
Hò gu robh nighean aige
'S hè gu robh dithis aige
Hò gu robh nighean aige
'S cha do ghabh e rithe riamh (repeat)

Bodachan a' ghàraidh
Cho frioganach, cho froganach
Bodachan a' ghàraidh
Cho frogananch mar bha e riamh (repeat)

Tha buntat mòr aige
'S cuideigean is sgadanan
Tha buntata mòr aige
S' uibhean nan cearc as a'chliabh (repeat)

Seo e air eadar-theangachadh anns a' Bheurla:

The old man at the dyke
He's so nice and pretty
The old man at the dyke
As pretty as ever (repeat)

Ho, he had a daughter
and hey, he had two
Ho, he a daughter
and he didn't recognise them (repeat)

The old man at the dyke
So tipsy, so frisky
The old man at the dyke
So frisky as he always was (repeat)

He had big potatoes
and cuddies and herring
He had big potatoes
and eggs from the hen in the cleft (repeat)

Tha an t-òran ri fhaighinn air an CD ' Bairn's Kist' le Cairistiona Stiùbhart, air a bheil cruinneachadh de dh'òrain tradaiseanta Albannach air an taghadh gus inbhich a bhrosnachadh gu bhith a' seinn, a' cluichd agus a' cleasachd ri cloinn òga. Rinn Cairistiona a bhuineas do dh' Inbhir Nis, rannsachadh air òrain tradaiseanta mar phàirt de a ceum on oilthaigh. Tha i a-nis ag obair le buidhnean de gach aois, a' seinn agus a' teagasg òrain tradaiseanta.

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

Bodachan a' ghàraidh (The old man at the dyke)

2000an

clann; seinn; ceòl; clàradh-fuaim; òrain-ghnìomh; rannan; Albannach; leanabachd

Cairistiona Stiùbhart

Bairn's Kist (CD)

'S e òran chloinne tradaiseanta Gàidhlig a th' ann am 'Bodachan a' ghàraidh'. Tha e air a chur an rian agus air a sheinn an seo le Cairistiona Stiùbhart, a bhios a' seinn agus a' teagasg òrain tradaiseanta Albannach.<br /> <br /> Bodachan a' ghàraidh<br /> Bu laghadh e, bu lurach e<br /> Bodachan a' ghàraidh<br /> Bu lurach e mar bha e riamh (repeat)<br /> <br /> Refrain<br /> Hò gu robh nighean aige<br /> 'S hè gu robh dithis aige<br /> Hò gu robh nighean aige<br /> 'S cha do ghabh e rithe riamh (repeat)<br /> <br /> Bodachan a' ghàraidh<br /> Cho frioganach, cho froganach<br /> Bodachan a' ghàraidh<br /> Cho frogananch mar bha e riamh (repeat)<br /> <br /> Tha buntat mòr aige<br /> 'S cuideigean is sgadanan<br /> Tha buntata mòr aige<br /> S' uibhean nan cearc as a'chliabh (repeat)<br /> <br /> Seo e air eadar-theangachadh anns a' Bheurla:<br /> <br /> The old man at the dyke<br /> He's so nice and pretty<br /> The old man at the dyke<br /> As pretty as ever (repeat)<br /> <br /> Ho, he had a daughter<br /> and hey, he had two<br /> Ho, he a daughter<br /> and he didn't recognise them (repeat)<br /> <br /> The old man at the dyke<br /> So tipsy, so frisky<br /> The old man at the dyke<br /> So frisky as he always was (repeat)<br /> <br /> He had big potatoes<br /> and cuddies and herring<br /> He had big potatoes<br /> and eggs from the hen in the cleft (repeat)<br /> <br /> Tha an t-òran ri fhaighinn air an CD ' Bairn's Kist' le Cairistiona Stiùbhart, air a bheil cruinneachadh de dh'òrain tradaiseanta Albannach air an taghadh gus inbhich a bhrosnachadh gu bhith a' seinn, a' cluichd agus a' cleasachd ri cloinn òga. Rinn Cairistiona a bhuineas do dh' Inbhir Nis, rannsachadh air òrain tradaiseanta mar phàirt de a ceum on oilthaigh. Tha i a-nis ag obair le buidhnean de gach aois, a' seinn agus a' teagasg òrain tradaiseanta.