Ùrachadh mu Dheireadh 22/05/2017
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
Cuimhneachain air Dualchas an Eilein Dhuibh - Hermione Protheroe (6 de 11)
EXTERNAL ID
ARCH_HERMI_PROTHEROE_02_04
SIORRACHD/PARRAIST
ROS
DEIT
2010
LINN
2010an
CRUTHADAIR
Hermi Protheroe
NEACH-FIOSRACHAIDH
ARCH (Archaeology for Communities in the Highlands)
AITHNEACHADH MAOINE
41103
KEYWORDS
claistinneach
tuathanas
tuathanasan
bailtean

Get Adobe Flash player

San earrainn fuaim seo tha Hermione Protheroe, às Abhach, a' bruidhinn air na coilltean, na bùithean, an taigh-òsta agus pumpa a' bhùirn a bha san àite.

Chaidh na clàraidhean fuaim a dhèanamh nam pàirt de Phròiseact Chuimhneachaidhean Dualchais an Eilein Duibh, air a dhèanamh ann an 2009/2010 le ARCH (Archaeology for Communities in the Highlands/Arc-eòlas airson Coimhearsnachdan air a' Ghàidhealtachd). Gus an ionnsaich thu tuilleadh mun phròiseact, lean an ceangal aig bonn na duilleig.

Seo an tar-sgrìobhadh:

HP: And away up behind the school, and behind the church, was what they call the 'claes woodie' [the clothes wood]. Now I can't believe that they went all that distance to hang the clothes up, but it was always called the 'claes woodie' up there, and it's still there, the wood.

CM: And would they hang the clothes on the trees?

HP: No they would, make, have a line between the trees. Mind you, there's washing there so it might've been lying there. I don't know who'd've been hanging the claes buddy [?] and along from there, there was a path and it, Johnny Patience who had the bicycle shop ...

CM: And was the bicycle shop, oh, so that was ...

HP: Along here.

CM: ... along from the laundry?

HP: Uh-huh.

CM: Where, below the school or?

HP: Yes, yes, below the school. It was just off the High Street off what we call the Lazy Corner. And my aunt, that was the road going up to the Brae to the school, and my aunt and uncle who lived once at Tourielum, they lived there and, och it was there for years with the wall, a wall there - if you waited for the bus, that's where you sat on that wall - and that wall was across from the Post Office and the Chemist's shop.

CM: And there was a chemist shop as well?

HP: Oh yes.

CM: Uh-huh.

HP: It was Mr Gow, belonged to Mr Gow, or Gow that I knew in Fortrose, and he just had an assistant there; it was a small shop but you could get everything you wanted.

CM: And what was the address of that shop? That was - cos that was off the High Street again or?

HP: No, it was on the High Street beside what, I think it - Oh, it's probably made into flats now but it was an antique shop at one time, just along from what is the, and it was the Royal Hotel, the Station Hotel. I don't know what it's called now. And this chap, Kenny MacLean and his two spinster sisters ran it. It was a well-known, well-run place. And I don't think he drank, it was [laughs].

CM: And that was in the, when was that, the 1940s?

HP: '40s yes and there was the other hotel in Avoch which was across from that pump on the High Street and it was called the Central Hotel.

CM: OK.

HP: You'd see a few people in there.

CM: And the pump, I'm glad you mentioned the pump because the pump, em, was the pump ...?

HP: Mmm-hmm. The pump was just along from our house, just where the steps are, you know, going up to the Braehead, it was just there, across from the Central Hotel and the Central Hotel, there's a car park there where they have, well, when we were young were rose bushes and we made perfume, picking the rose petals and putting them in a jar of water and that was our Chanel no.5 [laughs].

CM: And the pump, was the pump in use when you were a child?

HP: Yes, because I'm sure my mouth was under it getting a drink. Yes.

CM: And, em, the, the other thing that you mentioned just earlier, the other place that you mentioned, Hermy, was the Tourielum.

HP: Tourielum.

CM: Mmm-hmm.

HP: Mmm-hmm.

CM: Can you tell us a bit about what you remember.

HP: Well again it was a great walk, just after the cemetery, the new cemetery where my brother, one of my brothers, I think he'd, I'm not sure was he stillborn? I think he was stillborn and he was the first child to be buried in the new cemetery. But we would, used to go as young ones, along Tourielum because it was a lovely walk. I don't know why we weren't afraid of the woods. Maybe because we knew there was a house at the end where my aunt and uncle lived.

CM: Because what's different now, that, it's not wooded in the same way at all.

HP: No, that's all taken down now.

CM: And, it was below the Gallow, the wood went from below the Gallow Hill, from ...

HP: Yes.

CM: ... the New Cemetery as you call it ...

HP: Yes. Mmm-hmm.

CM: ... to the house Tourielum?

HP: Yes, yes. Uh-huh.

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

Cuimhneachain air Dualchas an Eilein Dhuibh - Hermione Protheroe (6 de 11)

ROS

2010an

claistinneach; tuathanas; tuathanasan; bailtean;

ARCH (Archaeology for Communities in the Highlands)

ARCH: Black Isle Heritage Memories

San earrainn fuaim seo tha Hermione Protheroe, às Abhach, a' bruidhinn air na coilltean, na bùithean, an taigh-òsta agus pumpa a' bhùirn a bha san àite.<br /> <br /> Chaidh na clàraidhean fuaim a dhèanamh nam pàirt de Phròiseact Chuimhneachaidhean Dualchais an Eilein Duibh, air a dhèanamh ann an 2009/2010 le ARCH (Archaeology for Communities in the Highlands/Arc-eòlas airson Coimhearsnachdan air a' Ghàidhealtachd). Gus an ionnsaich thu tuilleadh mun phròiseact, lean an ceangal aig bonn na duilleig.<br /> <br /> Seo an tar-sgrìobhadh:<br /> <br /> HP: And away up behind the school, and behind the church, was what they call the 'claes woodie' [the clothes wood]. Now I can't believe that they went all that distance to hang the clothes up, but it was always called the 'claes woodie' up there, and it's still there, the wood.<br /> <br /> CM: And would they hang the clothes on the trees?<br /> <br /> HP: No they would, make, have a line between the trees. Mind you, there's washing there so it might've been lying there. I don't know who'd've been hanging the claes buddy [?] and along from there, there was a path and it, Johnny Patience who had the bicycle shop ...<br /> <br /> CM: And was the bicycle shop, oh, so that was ...<br /> <br /> HP: Along here.<br /> <br /> CM: ... along from the laundry?<br /> <br /> HP: Uh-huh.<br /> <br /> CM: Where, below the school or?<br /> <br /> HP: Yes, yes, below the school. It was just off the High Street off what we call the Lazy Corner. And my aunt, that was the road going up to the Brae to the school, and my aunt and uncle who lived once at Tourielum, they lived there and, och it was there for years with the wall, a wall there - if you waited for the bus, that's where you sat on that wall - and that wall was across from the Post Office and the Chemist's shop.<br /> <br /> CM: And there was a chemist shop as well?<br /> <br /> HP: Oh yes.<br /> <br /> CM: Uh-huh.<br /> <br /> HP: It was Mr Gow, belonged to Mr Gow, or Gow that I knew in Fortrose, and he just had an assistant there; it was a small shop but you could get everything you wanted.<br /> <br /> CM: And what was the address of that shop? That was - cos that was off the High Street again or?<br /> <br /> HP: No, it was on the High Street beside what, I think it - Oh, it's probably made into flats now but it was an antique shop at one time, just along from what is the, and it was the Royal Hotel, the Station Hotel. I don't know what it's called now. And this chap, Kenny MacLean and his two spinster sisters ran it. It was a well-known, well-run place. And I don't think he drank, it was [laughs].<br /> <br /> CM: And that was in the, when was that, the 1940s?<br /> <br /> HP: '40s yes and there was the other hotel in Avoch which was across from that pump on the High Street and it was called the Central Hotel.<br /> <br /> CM: OK.<br /> <br /> HP: You'd see a few people in there.<br /> <br /> CM: And the pump, I'm glad you mentioned the pump because the pump, em, was the pump ...?<br /> <br /> HP: Mmm-hmm. The pump was just along from our house, just where the steps are, you know, going up to the Braehead, it was just there, across from the Central Hotel and the Central Hotel, there's a car park there where they have, well, when we were young were rose bushes and we made perfume, picking the rose petals and putting them in a jar of water and that was our Chanel no.5 [laughs].<br /> <br /> CM: And the pump, was the pump in use when you were a child? <br /> <br /> HP: Yes, because I'm sure my mouth was under it getting a drink. Yes.<br /> <br /> CM: And, em, the, the other thing that you mentioned just earlier, the other place that you mentioned, Hermy, was the Tourielum.<br /> <br /> HP: Tourielum.<br /> <br /> CM: Mmm-hmm.<br /> <br /> HP: Mmm-hmm.<br /> <br /> CM: Can you tell us a bit about what you remember.<br /> <br /> HP: Well again it was a great walk, just after the cemetery, the new cemetery where my brother, one of my brothers, I think he'd, I'm not sure was he stillborn? I think he was stillborn and he was the first child to be buried in the new cemetery. But we would, used to go as young ones, along Tourielum because it was a lovely walk. I don't know why we weren't afraid of the woods. Maybe because we knew there was a house at the end where my aunt and uncle lived.<br /> <br /> CM: Because what's different now, that, it's not wooded in the same way at all.<br /> <br /> HP: No, that's all taken down now.<br /> <br /> CM: And, it was below the Gallow, the wood went from below the Gallow Hill, from ...<br /> <br /> HP: Yes.<br /> <br /> CM: ... the New Cemetery as you call it ...<br /> <br /> HP: Yes. Mmm-hmm.<br /> <br /> CM: ... to the house Tourielum?<br /> <br /> HP: Yes, yes. Uh-huh.