Ùrachadh mu Dheireadh 19/09/2018
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
Pròiseact Eachdraidh Beul-aithris Bhaile Eòghainn - Sandy Bethune (5 de 9)
EXTERNAL ID
EOHP_SANDY_BETHUNE_05
ÀITE
Baile Èoghainn
SGÌRE
Inbhir Pheofharain
SIORRACHD/PARRAIST
ROS: Sgìre Thighearna
DEIT
1991; 1992
LINN
1990an
CRUTHADAIR
Sandy Bethune
NEACH-FIOSRACHAIDH
Pròiseact Eachdraidh Beul-aithris Bhaile Eòghainn
AITHNEACHADH MAOINE
41154
KEYWORDS
claistinneach
beul-aithris

Get Adobe Flash player

'S e earrann fuaim a tha seo, air a togail bho Phròiseact Eachdraidh Bheul-aithriseach Bhaile Eòghainn, pròiseact air a dhèanamh ann an 1991-92 le Adrian Clark. San earrainnn seo tha Sandaidh Beathan/Bethune, a bha na neach-obrach ann am muileann-sàbhaidh, a' bruidhinn air a sheirbheis anns na Gàidheil Chamshronach anns an Dàrna Cogadh.


Interviewer: Did anything exciting happen during those five years?

Oh yes, a lot.

Interviewer: Apart from being liberated?

Oh no, a lot happened there.

Interviewer: Yes.

Between escapes and whatnot and -

Interviewer: Yes. How many were on your camp?

Oh, there'd be about three or four hundred, and [?] bit more.

Interviewer: And where was that? On the Polish Corridor, was it?

That was on the, on the Prussian border, like. Aye. We were in Poland for a while; we were in camp there,and then we got shifted. And then we were in Marienburger or Marienburg as they called it. Ach you were moved about but we were more or less a few years in the one camp. And then moved on.

Interviewer: Did you get parcels from home?

Pardon?

Interviewer: Did you get parcels?

Yes, aye. We did quite well from home.

Interviewer: So you kept in touch.

More or less, aye. Oh I kept writing to the old people, aye.

Interviewer: Yes.

Then you got a letter now and again. The food was the worst.

Interviewer: What was the food, mainly?

Oh just barley soup or [?], you see.

Interviewer: Bread?

Barley soup,

Interviewer: Did you get rye bread or?

Or potato soup and. Aye. Och, we survived on it.

Interviewer: How were the guards?

Some of them were quite good and some of them - Well, you want to forget about them, the bad ones, like. But och, the majority of them were quite good.

Interviewer: Did you have different activities going?

Aye. Oh yes. There's a lot of the boys used to run concerts in the camp.

Interviewer: Mmm-hmm.

And you know you had football, and you had -

Interviewer: And you worked, I understand, on the sawmill out there?

More or less. Sawmill and the - well between the sawmill and the brick factory.

Interviewer: Yes.

And then you went out to the woods sometimes to cut down the trees for the sawmill, you see. Aye. And then they had the farm too. Farm and a branerei, a schnapps factory.

Interviewer: I see.

You had the whole lot, you see. Just two or three days in this one and then you were shifted somewhere else. Oh the sawmill was alright there was - the brick factory was about the worst. And the bricks, so many. So many thousand bricks in the day and then you got a cigarette. Yon Polish cigarettes for the - aye. Ye did so many. There all made from the clay, you see. You dug the clay and that was taken up on skips and dumped in. They were all layed there.

Interviewer: Yes.

And then they were fired; they went up a, a lift on barrows.

Interviewer: Mmm-hmm.

And then they were all fired; the fires coming up underneath. And then they were put into brick ovens, like.

Interviewer: If you had a complaint about your working conditions?

Oh yes, aye, plenty -

Interviewer: Could you speak about them to anybody?

Oh yes, well you spoke to the guard and then went from the guard but - Sometimes there was something done but they never bothered with you tha

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

Pròiseact Eachdraidh Beul-aithris Bhaile Eòghainn - Sandy Bethune (5 de 9)

ROS: Sgìre Thighearna

1990an

claistinneach; beul-aithris;

Pròiseact Eachdraidh Beul-aithris Bhaile Eòghainn

Evanton Oral History Project

'S e earrann fuaim a tha seo, air a togail bho Phròiseact Eachdraidh Bheul-aithriseach Bhaile Eòghainn, pròiseact air a dhèanamh ann an 1991-92 le Adrian Clark. San earrainnn seo tha Sandaidh Beathan/Bethune, a bha na neach-obrach ann am muileann-sàbhaidh, a' bruidhinn air a sheirbheis anns na Gàidheil Chamshronach anns an Dàrna Cogadh.<br /> <br /> <br /> Interviewer: Did anything exciting happen during those five years?<br /> <br /> Oh yes, a lot.<br /> <br /> Interviewer: Apart from being liberated?<br /> <br /> Oh no, a lot happened there.<br /> <br /> Interviewer: Yes.<br /> <br /> Between escapes and whatnot and - <br /> <br /> Interviewer: Yes. How many were on your camp?<br /> <br /> Oh, there'd be about three or four hundred, and [?] bit more.<br /> <br /> Interviewer: And where was that? On the Polish Corridor, was it?<br /> <br /> That was on the, on the Prussian border, like. Aye. We were in Poland for a while; we were in camp there,and then we got shifted. And then we were in Marienburger or Marienburg as they called it. Ach you were moved about but we were more or less a few years in the one camp. And then moved on.<br /> <br /> Interviewer: Did you get parcels from home?<br /> <br /> Pardon?<br /> <br /> Interviewer: Did you get parcels?<br /> <br /> Yes, aye. We did quite well from home.<br /> <br /> Interviewer: So you kept in touch.<br /> <br /> More or less, aye. Oh I kept writing to the old people, aye.<br /> <br /> Interviewer: Yes.<br /> <br /> Then you got a letter now and again. The food was the worst.<br /> <br /> Interviewer: What was the food, mainly?<br /> <br /> Oh just barley soup or [?], you see. <br /> <br /> Interviewer: Bread?<br /> <br /> Barley soup, <br /> <br /> Interviewer: Did you get rye bread or?<br /> <br /> Or potato soup and. Aye. Och, we survived on it.<br /> <br /> Interviewer: How were the guards?<br /> <br /> Some of them were quite good and some of them - Well, you want to forget about them, the bad ones, like. But och, the majority of them were quite good.<br /> <br /> Interviewer: Did you have different activities going?<br /> <br /> Aye. Oh yes. There's a lot of the boys used to run concerts in the camp. <br /> <br /> Interviewer: Mmm-hmm.<br /> <br /> And you know you had football, and you had - <br /> <br /> Interviewer: And you worked, I understand, on the sawmill out there?<br /> <br /> More or less. Sawmill and the - well between the sawmill and the brick factory.<br /> <br /> Interviewer: Yes.<br /> <br /> And then you went out to the woods sometimes to cut down the trees for the sawmill, you see. Aye. And then they had the farm too. Farm and a branerei, a schnapps factory.<br /> <br /> Interviewer: I see.<br /> <br /> You had the whole lot, you see. Just two or three days in this one and then you were shifted somewhere else. Oh the sawmill was alright there was - the brick factory was about the worst. And the bricks, so many. So many thousand bricks in the day and then you got a cigarette. Yon Polish cigarettes for the - aye. Ye did so many. There all made from the clay, you see. You dug the clay and that was taken up on skips and dumped in. They were all layed there.<br /> <br /> Interviewer: Yes.<br /> <br /> And then they were fired; they went up a, a lift on barrows.<br /> <br /> Interviewer: Mmm-hmm.<br /> <br /> And then they were all fired; the fires coming up underneath. And then they were put into brick ovens, like.<br /> <br /> Interviewer: If you had a complaint about your working conditions?<br /> <br /> Oh yes, aye, plenty - <br /> <br /> Interviewer: Could you speak about them to anybody?<br /> <br /> Oh yes, well you spoke to the guard and then went from the guard but - Sometimes there was something done but they never bothered with you tha