Ùrachadh mu Dheireadh 21/09/2017
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
Còir-sgrìobhte le Fionnlagh MacMhuirich gu Uilleam de Bhught, 1452 (Cùlaibh)
EXTERNAL ID
GB1796_2002_110_2
ÀITE
Inbhir Nis
SIORRACHD/PARRAIST
INBHIR NIS: Inbhir Nis 's Am Bànath
DEIT
6 Am Màrt 1452
LINN
1450an
NEACH-FIOSRACHAIDH
Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis (stuth làmh-sgrìobhte)
AITHNEACHADH MAOINE
837
KEYWORDS
cùmhnantan
laghail
lagh
sgrìobhainnean
còirichean fearainn
seulaichean
baile-rìoghail
Deed by Finlay Murchison to William de Bught, 1452 (Back)

Ann am foillseachadh bho 1875 aig Teàrlach Friseal-Mac anTòisich, 'Invernessiana: Contributions Toward a History of the Town and Parish of Inverness, from 1160 to 1599' (dgn 122-123), tha e a' toirt seachad an tuairisgeul seo air an sgrìobhainn, a tha sa chànan Albannach:

'As a good specimen of the mortgage of real estate at this time, written in the Scottish language, there is now quoted a deed by Finlay Murchison, burgess of Inverness, with consent of Ellen Anderson, his spouse, and of John Hay and Janet Anderson, his wife, to William de Bught, dated 6th March 1452:-'

Tha an dealbh a' sealltainn cùlaibh na sgrìobhainn.

Tha an sgrìobhainn air eadar-theangachadh on Albannaich mar seo:

[Airson beag-fhaclair de chuid de na briathran air an cleachdadh ann an sgrìobhainnean bhuirgh Inbhir Nis, feuch an lean sibh an ceangal faisg air bonn na duilleige seo.]

'Be it maide kende till all men be thir present letters, me Fowill Morthoison, burges of Innuernys, with ye consent of Elyne, my spouse, dochter of vmquhile Walter Anderson, burges of ye saide burch , Johnne Hage and his wiff Jonate, dochter and ayre to quhilum Alxander Anderson, burges of ye said burch, to be haldyn, ande stractly be thir my present letters to be oblist of ane discreit man Wilzame of Buth, burges of yat ilk burch, in a somme of foure ponds ten schelings of vsuale mone of Scotland to me thancfully lent in my strenzeande myscery lauchfully provit, and in myne oyse convertit, ffor y quhilk somme of mone I haf put in plege, ande als be thir my present letters, putts in plege thre schelings of annuell rent of ane rude of lande lyande in ye saide burch, in the estgat, on ye north pairt of yat ilk, be twix ye lande of Donalde Cristison to ye est on ye ta pairt, and ye lande of Walter Thomson to ye west on ye tother pairt, of ye quhilk ye forfront extends to ye King's gate fornent ye south, and ye tayle to ye common venale fornent ye north: Alsua thre schelings of annuell rent of ane rue of lande lyande in ye saide gate on ye south side of yat ilk gate, betwix ye lande of Patrik Genour to ye est on ye ta pairt, ande ye lande of Thome Cuthbert to ye west on ye tother pairt, of ye quhilk ye forfront extends to ye common gate fornent ye north, and ye taile to ye common venale fornent ye south: To be haldyn and hade, ye saide sex schelings of annuell rent to ye forsaid Wilzame, his ayrs and assignees, fra me, myne ayrs and assigneis, with all law ande rycht yat I haf, hade, or may haf tyme cummyng, perpetually in ya lands, frely, quytly, fully, honorabilly, weile and in pece, as ony bures within ye saide toon of Inuernys, yair annuell rents of yair lands to feferme of yar haldyn, sall halde or posseide euir: Quhill me or Elyne , Jone or Jonat, oure ayrs or assigneis, ye forsaide somme of four ponds ten schelings to ye saide Wilzame, his ayrs or assigneis, betwix ye son rising ande settying, of a day within ye saide burch of Inuernys, but fraude, gile, cauillacioun, or exception, it be fully contentit, peit ande asseichit; Ande giff it happynis vs ye saide Foule, Elyne, Jone, or Jonat, oure ayrs, executours or assigneis, to gayn call yes forsaide wedsetyne, or it in ony manner off way to reuok, we obliss vs conjunctly and severally, our ayrs, executours, and assigneis in ten ponds of vsuale mone of Scotlande, to pay to ye paroche kirk werk of Inuernys, before or we be herde in plede, neueryeless yis present evident to remayne in ye propir strength. In witness of ye quhilk my seile to yis present is hungyn; Ande for ye nare sekernes of ye quhilk thing ye seile of ane honorabill man, John Thomson Skyner, yat tyme ane of ye bailzeis of ye saide burch, ye quhilk be me gaf saysing as of weidsettyne of ye saide annuell rent to ye forsaide Wilzame, with instance I haf procurit, and to yis present has gert be hungyn at Inuernys, ye sex day of Marche, ye zer of Lord a thousande four hundreth fyfftie and twa zers: Witnes, Alxander Vauss, Donalde of Auld Casteile, John Gray Skynar, and Davi Clerk, with others syndri.

Air oir na duilleige tha -

Item. - To Fowill, hys dochter, and to John Cezar and his wyffe, Jonat Ross, to mak ye V. ponde heyll.

Agus air a' chùl -

Mem. - Yt Yonat, ye dochter of ye saide quhilm Alx. Anderson, has resauyt of ye forwretyn soume thre schelings and sixpenys.'

Àireamh so-ruigsinn: INVMG 2002.110

Clàr-mìneachaidh

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

Còir-sgrìobhte le Fionnlagh MacMhuirich gu Uilleam de Bhught, 1452 (Cùlaibh)

INBHIR NIS: Inbhir Nis 's Am Bànath

1450an

cùmhnantan; laghail; lagh; sgrìobhainnean; còirichean fearainn; seulaichean; baile-rìoghail

Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis (stuth làmh-sgrìobhte)

Inverness Burgh Documents (1)

Ann am foillseachadh bho 1875 aig Teàrlach Friseal-Mac anTòisich, 'Invernessiana: Contributions Toward a History of the Town and Parish of Inverness, from 1160 to 1599' (dgn 122-123), tha e a' toirt seachad an tuairisgeul seo air an sgrìobhainn, a tha sa chànan Albannach:<br /> <br /> 'As a good specimen of the mortgage of real estate at this time, written in the Scottish language, there is now quoted a deed by Finlay Murchison, burgess of Inverness, with consent of Ellen Anderson, his spouse, and of John Hay and Janet Anderson, his wife, to William de Bught, dated 6th March 1452:-'<br /> <br /> Tha an dealbh a' sealltainn cùlaibh na sgrìobhainn.<br /> <br /> Tha an sgrìobhainn air eadar-theangachadh on Albannaich mar seo: <br /> <br /> [Airson beag-fhaclair de chuid de na briathran air an cleachdadh ann an sgrìobhainnean bhuirgh Inbhir Nis, feuch an lean sibh an ceangal faisg air bonn na duilleige seo.]<br /> <br /> 'Be it maide kende till all men be thir present letters, me Fowill Morthoison, burges of Innuernys, with ye consent of Elyne, my spouse, dochter of vmquhile Walter Anderson, burges of ye saide burch , Johnne Hage and his wiff Jonate, dochter and ayre to quhilum Alxander Anderson, burges of ye said burch, to be haldyn, ande stractly be thir my present letters to be oblist of ane discreit man Wilzame of Buth, burges of yat ilk burch, in a somme of foure ponds ten schelings of vsuale mone of Scotland to me thancfully lent in my strenzeande myscery lauchfully provit, and in myne oyse convertit, ffor y quhilk somme of mone I haf put in plege, ande als be thir my present letters, putts in plege thre schelings of annuell rent of ane rude of lande lyande in ye saide burch, in the estgat, on ye north pairt of yat ilk, be twix ye lande of Donalde Cristison to ye est on ye ta pairt, and ye lande of Walter Thomson to ye west on ye tother pairt, of ye quhilk ye forfront extends to ye King's gate fornent ye south, and ye tayle to ye common venale fornent ye north: Alsua thre schelings of annuell rent of ane rue of lande lyande in ye saide gate on ye south side of yat ilk gate, betwix ye lande of Patrik Genour to ye est on ye ta pairt, ande ye lande of Thome Cuthbert to ye west on ye tother pairt, of ye quhilk ye forfront extends to ye common gate fornent ye north, and ye taile to ye common venale fornent ye south: To be haldyn and hade, ye saide sex schelings of annuell rent to ye forsaid Wilzame, his ayrs and assignees, fra me, myne ayrs and assigneis, with all law ande rycht yat I haf, hade, or may haf tyme cummyng, perpetually in ya lands, frely, quytly, fully, honorabilly, weile and in pece, as ony bures within ye saide toon of Inuernys, yair annuell rents of yair lands to feferme of yar haldyn, sall halde or posseide euir: Quhill me or Elyne , Jone or Jonat, oure ayrs or assigneis, ye forsaide somme of four ponds ten schelings to ye saide Wilzame, his ayrs or assigneis, betwix ye son rising ande settying, of a day within ye saide burch of Inuernys, but fraude, gile, cauillacioun, or exception, it be fully contentit, peit ande asseichit; Ande giff it happynis vs ye saide Foule, Elyne, Jone, or Jonat, oure ayrs, executours or assigneis, to gayn call yes forsaide wedsetyne, or it in ony manner off way to reuok, we obliss vs conjunctly and severally, our ayrs, executours, and assigneis in ten ponds of vsuale mone of Scotlande, to pay to ye paroche kirk werk of Inuernys, before or we be herde in plede, neueryeless yis present evident to remayne in ye propir strength. In witness of ye quhilk my seile to yis present is hungyn; Ande for ye nare sekernes of ye quhilk thing ye seile of ane honorabill man, John Thomson Skyner, yat tyme ane of ye bailzeis of ye saide burch, ye quhilk be me gaf saysing as of weidsettyne of ye saide annuell rent to ye forsaide Wilzame, with instance I haf procurit, and to yis present has gert be hungyn at Inuernys, ye sex day of Marche, ye zer of Lord a thousande four hundreth fyfftie and twa zers: Witnes, Alxander Vauss, Donalde of Auld Casteile, John Gray Skynar, and Davi Clerk, with others syndri.<br /> <br /> Air oir na duilleige tha -<br /> <br /> Item. - To Fowill, hys dochter, and to John Cezar and his wyffe, Jonat Ross, to mak ye V. ponde heyll.<br /> <br /> Agus air a' chùl -<br /> <br /> Mem. - Yt Yonat, ye dochter of ye saide quhilm Alx. Anderson, has resauyt of ye forwretyn soume thre schelings and sixpenys.'<br /> <br /> Àireamh so-ruigsinn: INVMG 2002.110 <br /> <br /> <a href=" http://www.ambaile.org.uk/?service=asset&action=show_zoom_window_popup&language=gd&asset=708&location=grid&asset_list=19947,708&basket_item_id=undefined" target=”_blank”> Clàr-mìneachaidh</a>