Ùrachadh mu Dheireadh 21/09/2017
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
Easbaig Mhoireibh ag òrdachadh dhleastanasan aig luchd-eaglais Inbhir Nis, 1523 (Cùlaibh)
EXTERNAL ID
GB1796_2002_111_2
ÀITE
Inbhir Nis
SIORRACHD/PARRAIST
INBHIR NIS: Inbhir Nis 's Am Bànath
DEIT
22 An Lùnastal 1523
LINN
1520an
NEACH-FIOSRACHAIDH
Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis (stuth làmh-sgrìobhte)
AITHNEACHADH MAOINE
841
KEYWORDS
cùmhnantan
laghail
lagh
sgrìobhainnean
còirichean fearainn
seulaichean
baile-rìoghail
Bishop of Moray prescribes duties for Inverness ecclesiastical staff, 1523 (Back)

A chionn 's gu robh connspaid air a bhith ann eadar luchd nan eaglais Inbhir Niseach agus coimhearsnachd, probhaist agus bàillidhean a' bhuirgh, sheas Seumas, Easbaig Mhoireibh a-staigh eatorra agus mar thorradh air sin, nochd a' chòir-sgrìobhte seo leis a' cheann-là 22mh Lùnastal 1523. San sgrìobhainn tha an t-easbaig a' cur sìos riaghailtean airson nan dreuchdan, dleastanasan agus coir seirbheis aig a' bhiocar, an luchd-caibeil agus iar-chlèir Inbhir Nis, agus nam measg tha càintean airson briseadh nan riaghailtean agus cur-às an dreuchd airson neo-làthaireachd fhada. San sgrìobhainn tha liosta ainmean luchd na clèir gu lèir agus an dreuchdan.

Tha an dealbh a' sealltainn cùlaibh na sgrìobhainn.

Ann am foillseachadh bho 1875 aig Teàrlach Friseal-Mac anTòisich, 'Invernessiana: Contributions Toward a History of the Town and Parish of Inverness, from 1160 to 1599' (dgn 201-203), tha an sgrìobhainn air eadar-theangachadh on Laidinn thùsail mar seo:

[Airson beag-fhaclair de chuid de na briathran air an cleachdadh ann an sgrìobhainnean bhuirgh Inbhir Nis, feuch an lean sibh an ceangal faisg air bonn na duilleige seo.]

'John, by divine mercy, Bishop of Moray, to all and sundry to whose knowledge the present letters shall come; Greeting, in the Saviour of all: Know that on the day of the date of these presents there compeared before us the honest and discreet men, the lords and masters, James Hepburn, rector of Ryne and perpetual vicar of the Parish Church of Inverness; William Bawdoun, curate thereof; Magnus Waus, parish clerk of said church and chaplain of St Peter, in the same, for himself, and as procurator of Lord Hugh Waus, his brother chaplain of the altar of St Michael in said church; Andrew Cutberd, by a procurator; John Auchinlek and John Scott, chaplains of the altars of the blessed Virgin Mary, St John, and St Catherine the Virgin, founded in said church, being lawfully cited by our letters of citation on the one part; and the Provost and bailies of the aforesaid burgh of Inverness, in their own name and on behalf of the community, on the other, with respect to the service and manner of the offices of divine worship - viz., vespers and other hours in said church, and the form of attendance at service, and ministration of said curate, clerk, and chaplains: After many altercations, at length we, James, Bishop of Moray on whom it is duly incumbent, by virtue of our pastoral office, to bring about as much as we are able the increase of divine worship, to lead the good, reprove the slothful, and to unite in love and peace those who disagree, having heard the allegations and replies of both the above said parties, and having the merits of the case before us, with the intention and purpose as above, with the express consent and assent of saids Provost, bailies, and community, and of the vicar, curate, clerk, and chaplains, by the advice and counsel of the canons, worshipful men, and men skilled in the law, for the time assisting and advising us, we have made, decerned, and ordained, and by our ordinary authority make, decern, and by the tenor of these presents conform the underwritten foundation, service, and attendance to endure in times to come in said Parish Church of Inverness: In the first place, the curate of said church, who for the time shall be, or the vicar, if they are engaged personally in the cure, are to reside there for ever in times to come, to chant high mass at the high altar on Sundays, festivals, rogations, and other solemn days, according to the custom of said church, to chant there and be engaged in chanting of vespers on said days, Saturdays, and the vigils of the saints, and to minister and perform the other duties which are incumbent upon a vicar or curate to exercise, together with the duties of the cure of said church, according to the praiseworthy custom of our diocese hitherto observed in said church, and the parish clerk, who for the time shall be, is to be similarly engaged in said offices, vespers, and holy processions, there to minister and chant, reside in said church, and to perform the other duties annexed and pertaining to his office, according to the praiseworthy customs of said church, and they shall be bound each and all strictly, as we by our ordinary authority bind them to the premises, and with their consent in times to come for ever, for themselves and their successors: Moreover, the said chaplains of the altars of the Holy Cross, the blessed Virgin Mary, and of St Peter, St John, St Catherine, and St Michael, each and all, shall be bound for himself and his successors, to reside personally in their chaplainaries in foresaid church by reason thereof, to worship and serve in the masses at the altars founded for their founders and others faithful in Christ, to preserve and guard the ornaments attached to the altars founded, and according to the custom of said Church, to be engaged in chanting on all Sundays, and on solemn and other festival days, and their vigils, as well as at vespers, and in high mass, processions and vespers, in the stalls within the choir, clothed with surplices and an honest and befitting dress, and there to chant and serve, and to perform the duty in turn of sub-chanter, to wear mantles, and adorn the divine worship according as seems fit, as we by our ordinary authority and with their consent, assent, and desire, and that of the said provost, bailies, and community of the burgh, bind them to the premises in name of their chaplainaries: Also, by like decree, we have appointed and ordained, in order to the more strict observance of said foundation, for the punishment of said curate, clerk, vicar, and chaplains, if they are away, or absent themselves from, said divine duties as foresaid, that whoever is absent shall be bound for his absence on Sundays, and festivals, to make payment to the collector who for the time shall be, and shall be compelled in the premises by our commissary of Inverness who shall for the time be, by ecclesiastical censure, for vespers, 4 pence; masses, 6 pence; and processions, 2 pence; and for feasts likewise double the principals, that is, twice the said sums, unless it happen they are absent from a just cause, known to the collector, and unless they have leave of absence: Which collector shall be deputed and named by us and our commissaries yearly in our synodal chapter, with the advice of the chaplains of said church of Inverness, and he is bound to render any account and state of said moneys received for absences to the other chaplains, and he is likewise bound and obliged to dispose of and distribute these towards pious uses, and specially for the repair of the common altar, and of those founded for said chaplain, according as shall seem expedient to him with the counsel and advice of our Commissary-General of Moray: If, moreover, it shall happen that said parish clerk or the chaplains founded and so fixed to residence as is premised or any of them be absent without just leave for the space of three months from said residence, observance, and service, and they being so absent unlawfully after being cited and summoned in said Church by our Commissary-General of Moray, sentence of deprivation because of non-residence shall be given and published against such absentees, with free power to those upon whom it is incumbent, of disposing of the chaplainships and offices of said absentees, and accordingly we command such to be granted and given: In testimony of which thing our round seal is appended to these presents, confirmed by our hand and by the subscribed notary. At Spiny, the 22d day of the month of August A.D. 1523, and of our consecration the 7th year. Present there the venerable father in Christ, Lord George, prior of Pluscardine; William Lame alias Panyteir; Anselm Robertson, canons of our Church; Thomas Crag and Thomas Gaderar, notaries public.

And I, Thomas Crag, priest of the diocese of Aberdeen, notary public, by holy apostolic authority, forasmuch as I was present with the fore-named witnesses at said foundation, obligation, prescription, and consent, and all and sundry the other premises, while thus, as is premised, they were acted and done, and took note of the same, and also of the process, present foundation sealed with the seal of the said reverend father, I, therepon, being requested in testimony of the premises attached my sign and subscription.'
(Signed) JA. MORAV.

Àireamh so-ruigsinn: INVMG 2002.111

Clàr-mìneachaidh

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

Easbaig Mhoireibh ag òrdachadh dhleastanasan aig luchd-eaglais Inbhir Nis, 1523 (Cùlaibh)

INBHIR NIS: Inbhir Nis 's Am Bànath

1520an

cùmhnantan; laghail; lagh; sgrìobhainnean; còirichean fearainn; seulaichean; baile-rìoghail

Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis (stuth làmh-sgrìobhte)

Inverness Burgh Documents (1)

A chionn 's gu robh connspaid air a bhith ann eadar luchd nan eaglais Inbhir Niseach agus coimhearsnachd, probhaist agus bàillidhean a' bhuirgh, sheas Seumas, Easbaig Mhoireibh a-staigh eatorra agus mar thorradh air sin, nochd a' chòir-sgrìobhte seo leis a' cheann-là 22mh Lùnastal 1523. San sgrìobhainn tha an t-easbaig a' cur sìos riaghailtean airson nan dreuchdan, dleastanasan agus coir seirbheis aig a' bhiocar, an luchd-caibeil agus iar-chlèir Inbhir Nis, agus nam measg tha càintean airson briseadh nan riaghailtean agus cur-às an dreuchd airson neo-làthaireachd fhada. San sgrìobhainn tha liosta ainmean luchd na clèir gu lèir agus an dreuchdan.<br /> <br /> Tha an dealbh a' sealltainn cùlaibh na sgrìobhainn.<br /> <br /> Ann am foillseachadh bho 1875 aig Teàrlach Friseal-Mac anTòisich, 'Invernessiana: Contributions Toward a History of the Town and Parish of Inverness, from 1160 to 1599' (dgn 201-203), tha an sgrìobhainn air eadar-theangachadh on Laidinn thùsail mar seo: <br /> <br /> [Airson beag-fhaclair de chuid de na briathran air an cleachdadh ann an sgrìobhainnean bhuirgh Inbhir Nis, feuch an lean sibh an ceangal faisg air bonn na duilleige seo.]<br /> <br /> 'John, by divine mercy, Bishop of Moray, to all and sundry to whose knowledge the present letters shall come; Greeting, in the Saviour of all: Know that on the day of the date of these presents there compeared before us the honest and discreet men, the lords and masters, James Hepburn, rector of Ryne and perpetual vicar of the Parish Church of Inverness; William Bawdoun, curate thereof; Magnus Waus, parish clerk of said church and chaplain of St Peter, in the same, for himself, and as procurator of Lord Hugh Waus, his brother chaplain of the altar of St Michael in said church; Andrew Cutberd, by a procurator; John Auchinlek and John Scott, chaplains of the altars of the blessed Virgin Mary, St John, and St Catherine the Virgin, founded in said church, being lawfully cited by our letters of citation on the one part; and the Provost and bailies of the aforesaid burgh of Inverness, in their own name and on behalf of the community, on the other, with respect to the service and manner of the offices of divine worship - viz., vespers and other hours in said church, and the form of attendance at service, and ministration of said curate, clerk, and chaplains: After many altercations, at length we, James, Bishop of Moray on whom it is duly incumbent, by virtue of our pastoral office, to bring about as much as we are able the increase of divine worship, to lead the good, reprove the slothful, and to unite in love and peace those who disagree, having heard the allegations and replies of both the above said parties, and having the merits of the case before us, with the intention and purpose as above, with the express consent and assent of saids Provost, bailies, and community, and of the vicar, curate, clerk, and chaplains, by the advice and counsel of the canons, worshipful men, and men skilled in the law, for the time assisting and advising us, we have made, decerned, and ordained, and by our ordinary authority make, decern, and by the tenor of these presents conform the underwritten foundation, service, and attendance to endure in times to come in said Parish Church of Inverness: In the first place, the curate of said church, who for the time shall be, or the vicar, if they are engaged personally in the cure, are to reside there for ever in times to come, to chant high mass at the high altar on Sundays, festivals, rogations, and other solemn days, according to the custom of said church, to chant there and be engaged in chanting of vespers on said days, Saturdays, and the vigils of the saints, and to minister and perform the other duties which are incumbent upon a vicar or curate to exercise, together with the duties of the cure of said church, according to the praiseworthy custom of our diocese hitherto observed in said church, and the parish clerk, who for the time shall be, is to be similarly engaged in said offices, vespers, and holy processions, there to minister and chant, reside in said church, and to perform the other duties annexed and pertaining to his office, according to the praiseworthy customs of said church, and they shall be bound each and all strictly, as we by our ordinary authority bind them to the premises, and with their consent in times to come for ever, for themselves and their successors: Moreover, the said chaplains of the altars of the Holy Cross, the blessed Virgin Mary, and of St Peter, St John, St Catherine, and St Michael, each and all, shall be bound for himself and his successors, to reside personally in their chaplainaries in foresaid church by reason thereof, to worship and serve in the masses at the altars founded for their founders and others faithful in Christ, to preserve and guard the ornaments attached to the altars founded, and according to the custom of said Church, to be engaged in chanting on all Sundays, and on solemn and other festival days, and their vigils, as well as at vespers, and in high mass, processions and vespers, in the stalls within the choir, clothed with surplices and an honest and befitting dress, and there to chant and serve, and to perform the duty in turn of sub-chanter, to wear mantles, and adorn the divine worship according as seems fit, as we by our ordinary authority and with their consent, assent, and desire, and that of the said provost, bailies, and community of the burgh, bind them to the premises in name of their chaplainaries: Also, by like decree, we have appointed and ordained, in order to the more strict observance of said foundation, for the punishment of said curate, clerk, vicar, and chaplains, if they are away, or absent themselves from, said divine duties as foresaid, that whoever is absent shall be bound for his absence on Sundays, and festivals, to make payment to the collector who for the time shall be, and shall be compelled in the premises by our commissary of Inverness who shall for the time be, by ecclesiastical censure, for vespers, 4 pence; masses, 6 pence; and processions, 2 pence; and for feasts likewise double the principals, that is, twice the said sums, unless it happen they are absent from a just cause, known to the collector, and unless they have leave of absence: Which collector shall be deputed and named by us and our commissaries yearly in our synodal chapter, with the advice of the chaplains of said church of Inverness, and he is bound to render any account and state of said moneys received for absences to the other chaplains, and he is likewise bound and obliged to dispose of and distribute these towards pious uses, and specially for the repair of the common altar, and of those founded for said chaplain, according as shall seem expedient to him with the counsel and advice of our Commissary-General of Moray: If, moreover, it shall happen that said parish clerk or the chaplains founded and so fixed to residence as is premised or any of them be absent without just leave for the space of three months from said residence, observance, and service, and they being so absent unlawfully after being cited and summoned in said Church by our Commissary-General of Moray, sentence of deprivation because of non-residence shall be given and published against such absentees, with free power to those upon whom it is incumbent, of disposing of the chaplainships and offices of said absentees, and accordingly we command such to be granted and given: In testimony of which thing our round seal is appended to these presents, confirmed by our hand and by the subscribed notary. At Spiny, the 22d day of the month of August A.D. 1523, and of our consecration the 7th year. Present there the venerable father in Christ, Lord George, prior of Pluscardine; William Lame alias Panyteir; Anselm Robertson, canons of our Church; Thomas Crag and Thomas Gaderar, notaries public.<br /> <br /> And I, Thomas Crag, priest of the diocese of Aberdeen, notary public, by holy apostolic authority, forasmuch as I was present with the fore-named witnesses at said foundation, obligation, prescription, and consent, and all and sundry the other premises, while thus, as is premised, they were acted and done, and took note of the same, and also of the process, present foundation sealed with the seal of the said reverend father, I, therepon, being requested in testimony of the premises attached my sign and subscription.'<br /> (Signed) JA. MORAV.<br /> <br /> Àireamh so-ruigsinn: INVMG 2002.111 <br /> <br /> <a href=" http://www.ambaile.org.uk/?service=asset&action=show_zoom_window_popup&language=gd&asset=708&location=grid&asset_list=19947,708&basket_item_id=undefined" target=”_blank”> Clàr-mìneachaidh</a>