Ùrachadh mu Dheireadh 05/01/2017
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
Foillseachadh Iain Narainn gu Caibealachd an Naoimh Peadair, Eaglais Paraiste Inbhir Nis, 1501 (Beulaibh)
EXTERNAL ID
GB1796_2002_136_1
ÀITE
Inbhir Nis
SIORRACHD/PARRAIST
INBHIR NIS: Inbhir Nis 's Am Bànath
DEIT
4 An Dàmhair 1501
LINN
1500an
NEACH-FIOSRACHAIDH
Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis (stuth làmh-sgrìobhte)
AITHNEACHADH MAOINE
888
KEYWORDS
cùmhnantan
laghail
lagh
sgrìobhainnean
còirichean fearainn
seulaichean
baile-rìoghail
Presentation of John Nairn to Chaplaincy of St Peter, Inverness Parish Church, 1501 (Front)

San sgrìobhainn seo leis a' cheann-là 4mh Dàmhair 1501, tha luchd-buirgh Inbhir Nis a' foillseachadh Iain Narainn gu Caibealachd an Naoimh Peadair, dreuchd a bha air fhàgail bàn nuair a leig Tòmas Coupland seachad i.

Tha an dealbh a' sealltainn beulaibh na sgrìobhainn.

Ann am foillseachadh bho 1875 aig Teàrlach Friseal-Mac anTòisich, 'Invernessiana: Contributions Toward a History of the Town and Parish of Inverness, from 1160 to 1599' (dg 180), tha an sgrìobhainn air eadar-theangachadh on Laidinn thùsail mar seo:

[Airson beag-fhaclair de chuid de na briathran air an cleachdadh ann an sgrìobhainnean bhuirgh Inbhir Nis, feuch an lean sibh an ceangal faisg air bonn na duilleige seo.]

'To the honourable vicars of the Cathedral Church of Moray, as the See is vacant, - We the burgesses and community of Inverness, send you the due reverence and honour: By the tenor of these presents we present to the perpetual Chaplaincy of St Peter the Apostle, in the Parish Church of Inverness, vacant through the demission of Lord Thomas Coupland, and which belongs to our presentation and your collation, the discreet man, Lord John Narn, and we humbly beg and entreat that you, by your ordinary authority, confer on the said Lord John, our presentee or his procurator, said Chaplaincy of St Peter, vacant as aforesaid, and provide him or his procurator in his name herewith, and to induct and invest him as aforesaid with real, actual, and corporal possession of the rights thereof, and when inducted and invested to defend him as worthy, and to do the other things which it belongs to you and your ordinary office to do: In testimony of which thing we have caused our common seal to be appended to these presents. At said burgh, the 4th day of the month of October, in the year of the Lord 1501.'

Àireamh so-ruigsinn: INVMG 2002.136

Clàr-mìneachaidh

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

Foillseachadh Iain Narainn gu Caibealachd an Naoimh Peadair, Eaglais Paraiste Inbhir Nis, 1501 (Beulaibh)

INBHIR NIS: Inbhir Nis 's Am Bànath

1500an

cùmhnantan; laghail; lagh; sgrìobhainnean; còirichean fearainn; seulaichean; baile-rìoghail

Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis (stuth làmh-sgrìobhte)

Inverness Burgh Documents (1)

San sgrìobhainn seo leis a' cheann-là 4mh Dàmhair 1501, tha luchd-buirgh Inbhir Nis a' foillseachadh Iain Narainn gu Caibealachd an Naoimh Peadair, dreuchd a bha air fhàgail bàn nuair a leig Tòmas Coupland seachad i.<br /> <br /> Tha an dealbh a' sealltainn beulaibh na sgrìobhainn.<br /> <br /> Ann am foillseachadh bho 1875 aig Teàrlach Friseal-Mac anTòisich, 'Invernessiana: Contributions Toward a History of the Town and Parish of Inverness, from 1160 to 1599' (dg 180), tha an sgrìobhainn air eadar-theangachadh on Laidinn thùsail mar seo: <br /> <br /> [Airson beag-fhaclair de chuid de na briathran air an cleachdadh ann an sgrìobhainnean bhuirgh Inbhir Nis, feuch an lean sibh an ceangal faisg air bonn na duilleige seo.]<br /> <br /> 'To the honourable vicars of the Cathedral Church of Moray, as the See is vacant, - We the burgesses and community of Inverness, send you the due reverence and honour: By the tenor of these presents we present to the perpetual Chaplaincy of St Peter the Apostle, in the Parish Church of Inverness, vacant through the demission of Lord Thomas Coupland, and which belongs to our presentation and your collation, the discreet man, Lord John Narn, and we humbly beg and entreat that you, by your ordinary authority, confer on the said Lord John, our presentee or his procurator, said Chaplaincy of St Peter, vacant as aforesaid, and provide him or his procurator in his name herewith, and to induct and invest him as aforesaid with real, actual, and corporal possession of the rights thereof, and when inducted and invested to defend him as worthy, and to do the other things which it belongs to you and your ordinary office to do: In testimony of which thing we have caused our common seal to be appended to these presents. At said burgh, the 4th day of the month of October, in the year of the Lord 1501.'<br /> <br /> Àireamh so-ruigsinn: INVMG 2002.136 <br /> <br /> <a href=" http://www.ambaile.org.uk/?service=asset&action=show_zoom_window_popup&language=gd&asset=708&location=grid&asset_list=19947,708&basket_item_id=undefined" target=”_blank”> Clàr-mìneachaidh</a>