Ùrachadh mu Dheireadh 15/08/2017
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
Reic de thalamh air cùl an t-Seana Chaisteil, 1458 (Cùlaibh)
EXTERNAL ID
GB1796_2002_159_2
ÀITE
Inbhir Nis
SIORRACHD/PARRAIST
INBHIR NIS: Inbhir Nis 's Am Bànath
DEIT
6 An Dàmhair 1458
LINN
1450an
NEACH-FIOSRACHAIDH
Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis (stuth làmh-sgrìobhte)
AITHNEACHADH MAOINE
935
KEYWORDS
cùmhnantan
laghail
lagh
sgrìobhainnean
còraichean
còirean fearainn
seulaichean
baile-rìoghail
Sale of land behind the 'Old Castle', 1458 (Back)

San sgrìobhainn seo leis a' cheann-là 6mh Dàmhair 1458, tha Seònaid NicAnndrais, nighean Alasdair MhicAnndrais, a' reic gu Uilleam de Bhotha, bùirdeiseach Inbhir Nis, cairteal acair talmhainn a tha na laighe san raon air cùl an t-Seana Chaisteil.

Tha an dealbh a' sealltainn cùlaibh na sgrìobhainn.

Ann am foillseachadh bho 1875 aig Teàrlach Friseal-Mac anTòisich, 'Invernessiana: Contributions Toward a History of the Town and Parish of Inverness, from 1160 to 1599' (dgn 136-137), tha an sgrìobhainn air eadar-theangachadh on Laidinn thùsail mar seo:

[Airson beag-fhaclair de chuid de na briathran air an cleachdadh ann an sgrìobhainnean bhuirgh Inbhir Nis, feuch an lean sibh an ceangal faisg air bonn na duilleige seo.]

'To all who shall see or hear of this charter, Janet, daughter of Alexander Anderson, grandson of the late Walter Anderson, burgess of Inverness; Greeting eternal in the Lord: Know that I, neither induced by force, nor fear, nor having fallen into error, but of my own pure and free will, for the payment of my debts, and for the relief of my urgent necessity, with consent and assent of my dear spouse, John Fullon, have given, granted, and assigned, and wholly sold and alienated, and also by my present charter for ever confirmed, to a prudent man, William de Botha, burgess of said burgh, two pecks of my land, which are held to be the fourth part of an acre, lying in the upper plain of the Old Castle, on the south side of the ditch of the wonted bounds, between the lands of the heirs of the late Helen, daughter of Walter Anderson, my portioner, at the north on the one side, and the land of Ranald Clark at the south on the other, extending in front from the road which leads towards Drekery at the west, and at the back to the capital (head) land towards the east, as the other lands in the same plain extend themselves: To be held and had said pecks of land with the pertinents by the foresaid William de Botha, his heirs and assignees, of me, my heirs and assignees, in feu and heritage for ever, throughout all their right marches, ancient and devised, with all commodities, liberties, and easements, and their just pertinents whatsoever, freely, quietly, wholly, fully, honourably, well, and in peace, without retention or revocation, for ever: Giving therefor annually, the foresaid William and his heirs and assignees, to the lord of the Old Castle, who may for the time be, the fourth part of a firlot of oats, at the Feast of St Martin, in name of blench-farm, if asked, in lieu of every other burden, secular service, exaction, or demand, which can be exacted or required by me, my heirs or assignees, for said lands with the pertinents: And I, Janet forsaid, my heirs and assignees, shall warrant, acquit, and for ever defend said pecks of land, with the pertinets, in and by all, as is foresaid, to the foresaid William, his heirs and assignees, against all mortals, by means of all our lands and possessions whatsoever, and all and sundry our goods, wherever they may be placed, or found to be poinded, taken, and distrained publicly, by any of them without any officer. In testimony of which matter, since I and my foresaid spouse had no seals, and in sign of sasine by my said spouse, by delivery of earth and stone, I have, with wonted instance, procured to be appended to this my charter the seal of the prudent man, Alexander Waus, upon the soil of said land, the 6th day of the month of October, in the year of the Lord 1458, these witnesses being present - John Coupland, Donald Keloch, John Gray, Dovan Tailzeour, and James Foraison, burgess of said burgh, and many others.'

Àireamh so-ruigsinn: INVMG 2002.159

Clàr-mìneachaidh

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

Reic de thalamh air cùl an t-Seana Chaisteil, 1458 (Cùlaibh)

INBHIR NIS: Inbhir Nis 's Am Bànath

1450an

cùmhnantan; laghail; lagh; sgrìobhainnean; còraichean; còirean fearainn; seulaichean; baile-rìoghail

Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis (stuth làmh-sgrìobhte)

Inverness Burgh Documents (1)

San sgrìobhainn seo leis a' cheann-là 6mh Dàmhair 1458, tha Seònaid NicAnndrais, nighean Alasdair MhicAnndrais, a' reic gu Uilleam de Bhotha, bùirdeiseach Inbhir Nis, cairteal acair talmhainn a tha na laighe san raon air cùl an t-Seana Chaisteil. <br /> <br /> Tha an dealbh a' sealltainn cùlaibh na sgrìobhainn.<br /> <br /> Ann am foillseachadh bho 1875 aig Teàrlach Friseal-Mac anTòisich, 'Invernessiana: Contributions Toward a History of the Town and Parish of Inverness, from 1160 to 1599' (dgn 136-137), tha an sgrìobhainn air eadar-theangachadh on Laidinn thùsail mar seo: <br /> <br /> [Airson beag-fhaclair de chuid de na briathran air an cleachdadh ann an sgrìobhainnean bhuirgh Inbhir Nis, feuch an lean sibh an ceangal faisg air bonn na duilleige seo.]<br /> <br /> 'To all who shall see or hear of this charter, Janet, daughter of Alexander Anderson, grandson of the late Walter Anderson, burgess of Inverness; Greeting eternal in the Lord: Know that I, neither induced by force, nor fear, nor having fallen into error, but of my own pure and free will, for the payment of my debts, and for the relief of my urgent necessity, with consent and assent of my dear spouse, John Fullon, have given, granted, and assigned, and wholly sold and alienated, and also by my present charter for ever confirmed, to a prudent man, William de Botha, burgess of said burgh, two pecks of my land, which are held to be the fourth part of an acre, lying in the upper plain of the Old Castle, on the south side of the ditch of the wonted bounds, between the lands of the heirs of the late Helen, daughter of Walter Anderson, my portioner, at the north on the one side, and the land of Ranald Clark at the south on the other, extending in front from the road which leads towards Drekery at the west, and at the back to the capital (head) land towards the east, as the other lands in the same plain extend themselves: To be held and had said pecks of land with the pertinents by the foresaid William de Botha, his heirs and assignees, of me, my heirs and assignees, in feu and heritage for ever, throughout all their right marches, ancient and devised, with all commodities, liberties, and easements, and their just pertinents whatsoever, freely, quietly, wholly, fully, honourably, well, and in peace, without retention or revocation, for ever: Giving therefor annually, the foresaid William and his heirs and assignees, to the lord of the Old Castle, who may for the time be, the fourth part of a firlot of oats, at the Feast of St Martin, in name of blench-farm, if asked, in lieu of every other burden, secular service, exaction, or demand, which can be exacted or required by me, my heirs or assignees, for said lands with the pertinents: And I, Janet forsaid, my heirs and assignees, shall warrant, acquit, and for ever defend said pecks of land, with the pertinets, in and by all, as is foresaid, to the foresaid William, his heirs and assignees, against all mortals, by means of all our lands and possessions whatsoever, and all and sundry our goods, wherever they may be placed, or found to be poinded, taken, and distrained publicly, by any of them without any officer. In testimony of which matter, since I and my foresaid spouse had no seals, and in sign of sasine by my said spouse, by delivery of earth and stone, I have, with wonted instance, procured to be appended to this my charter the seal of the prudent man, Alexander Waus, upon the soil of said land, the 6th day of the month of October, in the year of the Lord 1458, these witnesses being present - John Coupland, Donald Keloch, John Gray, Dovan Tailzeour, and James Foraison, burgess of said burgh, and many others.'<br /> <br /> Àireamh so-ruigsinn: INVMG 2002.159 <br /> <br /> <a href=" http://www.ambaile.org.uk/?service=asset&action=show_zoom_window_popup&language=gd&asset=708&location=grid&asset_list=19947,708&basket_item_id=undefined" target=”_blank”> Clàr-mìneachaidh</a>