Ùrachadh mu Dheireadh 22/05/2017
Google pluspinterestShare on Stumble UponShare on RedditFacebookShare on Tumblr
TIOTAL
Tabhartas airson Luchd-buirgh Inbhir Nis, 1344 (samhla dheth on 18mh linn) (Cùlaibh)
EXTERNAL ID
GB1796_2003_001_2
ÀITE
Inbhir Nis
SIORRACHD/PARRAIST
INBHIR NIS: Inbhir Nis 's Am Bànath
DEIT
18th century
NEACH-FIOSRACHAIDH
Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis (stuth làmh-sgrìobhte)
AITHNEACHADH MAOINE
949
KEYWORDS
cùmhnantan
laghail
lagh
sgrìobhainnean
còraichean
còirean fearainn
seulaichean
baile-rìoghail
seula
Grant in Favour of Burgesses of Inverness, 1344 (18th century copy) (Back)

'S e lethbhreac no samhla a rinneadh san ochdamh linn deug a tha san sgrìobhainn seo de litir na bu tràithe le Daibhidh II ann an 1344 a' dèanamh buileachadh air bùirdeisich Inbhir Nis. (Faic cuideachd: GB1796_2002_079_1)

Tha an dealbh a' sealltainn cùlaibh na sgrìobhainn.

Ann am foillseachadh bho 1875 aig Teàrlach Friseal-Mac anTòisich, 'Invernessiana: Contributions Toward a History of the Town and Parish of Inverness, from 1160 to 1599' (dg 57), tha an sgrìobhainn air eadar-theangachadh on Laidinn thùsail mar seo:

[Airson beag-fhaclair de chuid de na briathran air an cleachdadh ann an sgrìobhainnean bhuirgh Inbhir Nis, feuch an lean sibh an ceangal faisg air bonn na duilleige seo.]

'David by the Grace of God, King of Scots, to all good men, his subjects, to whom these present letters shall come; Greeting: Know that we have granted to our Burgesses of Inverness, and their heirs, that no Justiciar, or any other servant of ours, except our Chamberlain, to whom it pertains by office (ex officio) shall sit in judgement or investigate as to the correction or punishment of the measures or weights of our said Burgesses of Inverness - the investigation, correction, and punishment of which we commit for ever to our Chamberlain only by these presents; Therefore let all, whose interest it is, know that we command and order that no one presume to harass or annoy our said Burgesses of Inverness in any way in face of this our grant, under the pain of losing all that according to our royal laws (regiam majestatem nostrum) he might lose: In testimony of which matter our seal is appended to these presents. Given at Netherdale the last day of December in the year of our reign the sixteenth.'

Àireamh so-ruigsinn: INVMG 2003.001

Clàr-mìneachaidh

Airson stiùireadh mu bhith a’ cleachdadh ìomhaighean agus susbaint eile, faicibh duilleag ‘Na Cumhaichean air Fad.’
’S e companaidh cuibhrichte fo bharantas clàraichte ann an Alba Àir. SC407011 agus carthannas clàraichte Albannach Àir. SC042593 a th’ ann an High Life na Gàidhealtachd.
Powered by Capture

Tabhartas airson Luchd-buirgh Inbhir Nis, 1344 (samhla dheth on 18mh linn) (Cùlaibh)

INBHIR NIS: Inbhir Nis 's Am Bànath

cùmhnantan; laghail; lagh; sgrìobhainnean; còraichean; còirean fearainn; seulaichean; baile-rìoghail; seula

Taigh-tasgaidh is Gaileiridh Ealan Inbhir Nis (stuth làmh-sgrìobhte)

Inverness Burgh Documents (1)

'S e lethbhreac no samhla a rinneadh san ochdamh linn deug a tha san sgrìobhainn seo de litir na bu tràithe le Daibhidh II ann an 1344 a' dèanamh buileachadh air bùirdeisich Inbhir Nis. (Faic cuideachd: GB1796_2002_079_1)<br /> <br /> Tha an dealbh a' sealltainn cùlaibh na sgrìobhainn.<br /> <br /> Ann am foillseachadh bho 1875 aig Teàrlach Friseal-Mac anTòisich, 'Invernessiana: Contributions Toward a History of the Town and Parish of Inverness, from 1160 to 1599' (dg 57), tha an sgrìobhainn air eadar-theangachadh on Laidinn thùsail mar seo: <br /> <br /> [Airson beag-fhaclair de chuid de na briathran air an cleachdadh ann an sgrìobhainnean bhuirgh Inbhir Nis, feuch an lean sibh an ceangal faisg air bonn na duilleige seo.]<br /> <br /> 'David by the Grace of God, King of Scots, to all good men, his subjects, to whom these present letters shall come; Greeting: Know that we have granted to our Burgesses of Inverness, and their heirs, that no Justiciar, or any other servant of ours, except our Chamberlain, to whom it pertains by office (ex officio) shall sit in judgement or investigate as to the correction or punishment of the measures or weights of our said Burgesses of Inverness - the investigation, correction, and punishment of which we commit for ever to our Chamberlain only by these presents; Therefore let all, whose interest it is, know that we command and order that no one presume to harass or annoy our said Burgesses of Inverness in any way in face of this our grant, under the pain of losing all that according to our royal laws (regiam majestatem nostrum) he might lose: In testimony of which matter our seal is appended to these presents. Given at Netherdale the last day of December in the year of our reign the sixteenth.'<br /> <br /> Àireamh so-ruigsinn: INVMG 2003.001 <br /> <br /> <a href=" http://www.ambaile.org.uk/?service=asset&action=show_zoom_window_popup&language=gd&asset=708&location=grid&asset_list=19947,708&basket_item_id=undefined" target=”_blank”> Clàr-mìneachaidh</a>